New International Version“LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, ‘I will build a house for you.’ So your servant has found courage to pray this prayer to you.
New Living Translation“O LORD of Heaven’s Armies, God of Israel, I have been bold enough to pray this prayer to you because you have revealed all this to your servant, saying, ‘I will build a house for you—a dynasty of kings!’
English Standard VersionFor you, O LORD of hosts, the God of Israel, have made this revelation to your servant, saying, ‘I will build you a house.’ Therefore your servant has found courage to pray this prayer to you.
Berean Standard BibleFor You, O LORD of Hosts, the God of Israel, have revealed this to Your servant when You said, ‘I will build a house for you.’ Therefore Your servant has found the courage to offer this prayer to You.
King James BibleFor thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
New King James VersionFor You, O LORD of hosts, God of Israel, have revealed
this to Your servant, saying, ‘I will build you a house.’ Therefore Your servant has found it in his heart to pray this prayer to You.
New American Standard BibleFor You, LORD of armies, God of Israel, have given a revelation to Your servant, saying, ‘I will build you a house’; therefore Your servant has found courage to pray this prayer to You.
NASB 1995“For You, O LORD of hosts, the God of Israel, have made a revelation to Your servant, saying, ‘I will build you a house’ therefore Your servant has found courage to pray this prayer to You.
NASB 1977“For Thou, O LORD of hosts, the God of Israel, hast made a revelation to Thy servant, saying, ‘I will build you a house’; therefore Thy servant has found courage to pray this prayer to Thee.
Legacy Standard BibleFor You, O Yahweh of hosts, the God of Israel, have revealed in the hearing of Your slave, saying, ‘I will build you a house’; therefore Your slave has found
courage in his heart to pray this prayer to You.
Amplified BibleFor You, O LORD of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant, saying, ‘I will build you a house (royal dynasty).’ For that reason Your servant has found courage to pray this prayer to You.
Christian Standard Biblesince you, LORD of Armies, God of Israel, have revealed this to your servant when you said, “I will build a house for you.” Therefore, your servant has found the courage to pray this prayer to you.
Holman Christian Standard Biblesince You, LORD of Hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant when You said, “I will build a house for you.” Therefore, Your servant has found the courage to pray this prayer to You.
American Standard VersionFor thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
Contemporary English VersionAfter all, you really are Israel's God, the LORD All-Powerful. You've told me that you will let my descendants be kings. That's why I have the courage to pray to you like this, even though I am only your servant.
English Revised VersionFor thou, O LORD of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
GOD'S WORD® TranslationYou, LORD of Armies, God of Israel, have revealed it especially to me, saying, 'I will build a house for you.' That is why I have found the courage to offer this prayer to you.
Good News TranslationLORD Almighty, God of Israel! I have the courage to pray this prayer to you, because you have revealed all this to me, your servant, and have told me that you will make my descendants kings.
International Standard VersionFor you, LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, have revealed this to your servant, telling him, 'I will build a dynasty for you,' so that your servant has found fortitude to pray this prayer to you.
NET Biblefor you, O LORD of hosts, the God of Israel, have told your servant, 'I will build you a dynastic house.' That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.
New Heart English BibleFor you have revealed to your servant, saying, 'I will build you a house.' Therefore your servant has found in his heart to pray this prayer to you.
Webster's Bible TranslationFor thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer to thee.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor You, O LORD of Hosts, the God of Israel, have revealed this to Your servant when You said, ‘I will build a house for you.’ Therefore Your servant has found the courage to offer this prayer to You.
World English BibleFor you, Yahweh of Armies, the God of Israel, have revealed to your servant, saying, ‘I will build you a house.’ Therefore your servant has found in his heart to pray this prayer to you.
Literal Translations
Literal Standard Versionfor You, YHWH of Hosts, God of Israel, have uncovered the ear of Your servant, saying, I build a house for you, therefore Your servant has found his heart to pray this prayer to You.
Young's Literal Translation For Thou, Jehovah of Hosts, God of Israel, Thou hast uncovered the ear of Thy servant, saying, A house I build for thee, therefore hath Thy servant found his heart to pray unto Thee this prayer;
Smith's Literal TranslationFor thou, Jehovah of armies, the God of Israel, thou didst open the ear of thy servant, saying, I will build to thee an house: for this thy servant found his heart to pray to thee this prayer.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBecause thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed to the ear of thy servant, saying: I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer to thee.
Catholic Public Domain VersionFor you, O Lord of hosts, God of Israel, have revealed to the ear of your servant, saying, ‘I will build a house for you.’ Because of this, your servant has found it in his heart to pray this prayer to you.
New American BibleBecause you, LORD of hosts, God of Israel, have revealed to your servant, ‘I will build you a house,’ your servant now finds the courage to make this prayer before you.
New Revised Standard VersionFor you, O LORD of hosts, the God of Israel, have made this revelation to your servant, saying, ‘I will build you a house’; therefore your servant has found courage to pray this prayer to you.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build you a house; therefore thy servant has purposed in his heart to pray this prayer before thee.
Peshitta Holy Bible TranslatedBecause you LORD JEHOVAH Almighty, God of Israel, have revealed to the ear of your Servant and you said7: ‘I shall build for you a house.’ because of this, your Servant thought in his heart to pray in your presence this prayer
OT Translations
JPS Tanakh 1917For Thou, O LORD of hosts, the God of Israel, hast revealed to Thy servant, saying: I will build thee a house; therefore hath Thy servant taken heart to pray this prayer unto Thee.
Brenton Septuagint TranslationAlmighty Lord God of Israel, thou hast uncovered the ear of thy servant, saying, I will build thee a house: therefore thy servant has found
in his heart to pray this prayer to thee.
Additional Translations ...