New International VersionThen she took the pan and served him the bread, but he refused to eat. “Send everyone out of here,” Amnon said. So everyone left him.
New Living TranslationBut when she set the serving tray before him, he refused to eat. “Everyone get out of here,” Amnon told his servants. So they all left.
English Standard VersionAnd she took the pan and emptied it out before him, but he refused to eat. And Amnon said, “Send out everyone from me.” So everyone went out from him.
Berean Standard BibleThen she brought the pan and set it down before him, but he refused to eat. “Send everyone away!” said Amnon. And everyone went out.
King James BibleAnd she took a pan, and poured
them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
New King James VersionAnd she took the pan and placed
them out before him, but he refused to eat. Then Amnon said, “Have everyone go out from me.” And they all went out from him.
New American Standard BibleThen she took the tray and served
them to him, but he refused to eat. And Amnon said, “Have everyone leave me.” So everyone left him.
NASB 1995She took the pan and dished them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, “Have everyone go out from me.” So everyone went out from him.
NASB 1977And she took the pan and dished
them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, “Have everyone go out from me.” So everyone went out from him.
Legacy Standard BibleAnd she took the pan and dished
them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, “Have everyone go out from me.” So everyone went out from him.
Amplified BibleShe took the pan and dished them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, “Have everyone leave me.” So everyone left him [except Tamar].
Christian Standard BibleShe brought the pan and set it down in front of him, but he refused to eat. Amnon said, “Everyone leave me! ” And everyone left him.
Holman Christian Standard BibleShe brought the pan and set it down in front of him, but he refused to eat. Amnon said, “Everyone leave me!” And everyone left him. “
American Standard VersionAnd she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
Contemporary English VersionThen she took the bread out of the pan and put it on his plate, but he refused to eat it. Amnon said, "Send the servants out of the house." After they had gone,
English Revised VersionAnd she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
GOD'S WORD® TranslationThen she took the pan and served him [the bread]. But he refused to eat. "Have everyone leave me," he said. So everyone left him.
Good News Translationand emptied them out of the pan for him to eat, but he wouldn't. He said, "Send everyone away"--and they all left.
International Standard Versionand emptied the baking skillet just for him, but he refused to eat. "Send everybody out of here," Amnon said. So everyone left the room.
NET BibleBut when she took the pan and set it before him, he refused to eat. Instead Amnon said, "Get everyone out of here!" So everyone left.
New Heart English BibleShe took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. Amnon said, "Have all men leave me." Every man went out from him.
Webster's Bible TranslationAnd she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen she brought the pan and set it down before him, but he refused to eat. “Send everyone away!” said Amnon. And everyone went out.
World English BibleShe took the pan and poured them out before him, but he refused to eat. Amnon said, “Have all men leave me.” Then every man went out from him.
Literal Translations
Literal Standard Versionand takes the frying-pan, and pours out before him, and he refuses to eat, and Amnon says, “Have everyone go out from me”; and everyone goes out from him.
Young's Literal Translation and taketh the frying-pan, and poureth out before him, and he refuseth to eat, and Amnon saith, 'Take ye out every one from me;' and they go out every one from him.
Smith's Literal TranslationAnd she will take a frying-pan and pour out before him; and he will refuse to eat. And Amnon will say, Bring out every man from me. And they brought forth every man from him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd taking what she had boiled, she poured it out, and set it before him, but he would not eat: and Amnon said: Put out all persons from me. And when they had put all persons out,
Catholic Public Domain VersionAnd taking what she had cooked, she poured it out, and she set it before him. But he refused to eat. And Amnon said, “Send everyone away from me.” And when they had sent everyone away,
New American BibleThen she took the pan and set out the cakes before him. But Amnon would not eat; he said, “Have everyone leave me.” When they had all left him,
New Revised Standard VersionThen she took the pan and set them out before him, but he refused to eat. Amnon said, “Send out everyone from me.” So everyone went out from him.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd she took the cakes and placed them before him; but he refused to eat. And Amnon said, Let every one go out from the house. And they went out every man from the house.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she took the hearts and she set them before him and he chose not to eat. Khamnun said: “All men, go out from my presence!” And all the men went out from his presence
OT Translations
JPS Tanakh 1917And she took the pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said: 'Have out all men from me.' And they went out every man from him.
Brenton Septuagint TranslationAnd she took the frying pan and poured them out before him, but he would not eat. And Amnon said, Send out every man from about me. And they removed every man from about him.
Additional Translations ...