New International Version“From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.
New Living TranslationThe bow of Jonathan was powerful, and the sword of Saul did its mighty work. They shed the blood of their enemies and pierced the bodies of mighty heroes.
English Standard Version“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
Berean Standard BibleFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not retreat, and the sword of Saul did not return empty.
King James BibleFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
New King James VersionFrom the blood of the slain, From the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.
New American Standard Bible“From the blood of those slaughtered, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return unstained.
NASB 1995“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.
NASB 1977“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.
Legacy Standard BibleFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.
Amplified Bible“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.
Christian Standard BibleJonathan’s bow never retreated, Saul’s sword never returned unstained, from the blood of the slain, from the flesh of the mighty.
Holman Christian Standard BibleJonathan’s bow never retreated, Saul’s sword never returned unstained, from the blood of the slain, from the bodies of the mighty.
American Standard VersionFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.
Contemporary English VersionThe arrows of Jonathan struck, and warriors died. The sword of Saul cut the enemy apart.
English Revised VersionFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
GOD'S WORD® TranslationFrom the blood of those killed and the fat of the warriors, Jonathan's bow did not turn away, nor did Saul's sword return unused.
Good News TranslationJonathan's bow was deadly, the sword of Saul was merciless, striking down the mighty, killing the enemy.
International Standard VersionFrom the blood of the slain, from the blood of the valiant, Jonathan's bow would not retreat nor would Saul's sword return empty.
NET BibleFrom the blood of the slain, from the fat of warriors, the bow of Jonathan was not turned away. The sword of Saul never returned empty.
New Heart English BibleFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan's bow did not retreat. Saul's sword did not return empty.
Webster's Bible TranslationFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not retreat, and the sword of Saul did not return empty.
World English BibleFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan’s bow didn’t turn back. Saul’s sword didn’t return empty.
Literal Translations
Literal Standard VersionFrom the blood of the wounded, "" From the fat of the mighty, "" The bow of Jonathan "" Has not turned backward; And the sword of Saul does not return empty.
Young's Literal Translation From the blood of the wounded, From the fat of the mighty, The bow of Jonathan Hath not turned backward; And the sword of Saul doth not return empty.
Smith's Literal TranslationFrom the blood of the wounded and from the fat of the powerful, the bow of Jonathan drew not back in the rear, and the sword of Saul will not turn back empty.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFrom the blood of the slain, from the fat of the valiant, the arrow of Jonathan never turned back, and the sword of Saul did not return empty.
Catholic Public Domain VersionFrom the blood of the slain, from the fat of the strong, the arrow of Jonathan never turned back, and the sword of Saul did not return empty.
New American BibleFrom the blood of the slain, from the bodies of the warriors, The bow of Jonathan did not turn back, nor the sword of Saul return unstained.
New Revised Standard VersionFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, nor the sword of Saul return empty.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFrom the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back and the sword of Saul returned not empty.
Peshitta Holy Bible TranslatedFrom the blood of the slain and from the fat of the mighty the bow of Yonathan was not turned back, and the sword of Shaul had not returned empty!
OT Translations
JPS Tanakh 1917From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.
Brenton Septuagint TranslationFrom the blood of the slain, and from the fat of the mighty, the bow of Jonathan returned not empty; and the sword of Saul turned not back empty.
Additional Translations ...