New International VersionHe followed the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab’s family.
New Living TranslationAhaziah followed the evil example of King Ahab’s family. He did what was evil in the LORD’s sight, just as Ahab’s family had done, for he was related by marriage to the family of Ahab.
English Standard VersionHe also walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was son-in-law to the house of Ahab.
Berean Standard BibleAnd Ahaziah walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for he was a son-in-law of the house of Ahab.
King James BibleAnd he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as
did the house of Ahab: for he
was the son in law of the house of Ahab.
New King James VersionAnd he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab, for he
was the son-in-law of the house of Ahab.
New American Standard BibleHe walked in the way of the house of Ahab and did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab, because he was a son-in-law of the house of Ahab.
NASB 1995He walked in the way of the house of Ahab and did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab had done, because he was a son-in-law of the house of Ahab.
NASB 1977And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab
had done, because he was a son-in-law of the house of Ahab.
Legacy Standard BibleHe also walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the sight of Yahweh, like the house of Ahab
had done, because he was a son-in-law of the house of Ahab.
Amplified BibleHe walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the sight of the LORD, as
did the house of Ahab, for he was a son-in-law of the house of Ahab.
Christian Standard BibleHe walked in the ways of the house of Ahab and did what was evil in the LORD’s sight like the house of Ahab, for his father had married into the house of Ahab.
Holman Christian Standard BibleHe walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the LORD’s sight like the house of Ahab, for he was a son-in-law to Ahab’s family.
American Standard VersionAnd he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
Contemporary English VersionSince Ahaziah was related to Ahab's family, he acted just like them and disobeyed the LORD by doing wrong.
English Revised VersionAnd he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for he was the son in law of the house of Ahab.
GOD'S WORD® TranslationAhaziah followed the ways of Ahab's family. He did what the LORD considered evil, as Ahab's family had done, because he was related to Ahab's family by marriage.
Good News TranslationSince Ahaziah was related to King Ahab by marriage, he sinned against the LORD, just as Ahab's family did.
International Standard VersionAhaziah lived his life following the example of Ahab's household, practicing what the LORD considered to be evil, just like the household of Ahab, because he was a son-in-law to Ahab's household.
NET BibleHe followed in the footsteps of Ahab's dynasty and did evil in the sight of the LORD, like Ahab's dynasty, for he was related to Ahab's family.
New Heart English BibleHe walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
Webster's Bible TranslationAnd he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for he was the son-in-law of the house of Ahab.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd Ahaziah walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for he was a son-in-law of the house of Ahab.
World English BibleHe walked in the way of Ahab’s house and did that which was evil in Yahweh’s sight, as did Ahab’s house, for he was the son-in-law of Ahab’s house.
Literal Translations
Literal Standard Versionand he walks in the way of the house of Ahab, and does evil in the eyes of YHWH, like the house of Ahab, for he [is] son-in-law of the house of Ahab.
Young's Literal Translation and he walketh in the way of the house of Ahab, and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for he is son-in-law of the house of Ahab.
Smith's Literal TranslationAnd he will go in the way of the house of Ahab, and he will do evil in the eyes of Jehovah, as the house of Ahab, for he was son-in-law of the house of Ahab.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he walked in the ways of the house of Achab: and he did evil before the Lord, as did the house of Achab: for he was the son in law of the house of Achab.
Catholic Public Domain VersionAnd he walked in the ways of the house of Ahab. And he did what is evil before the Lord, just as the house of Ahab did. For he was the son-in-law of the house of Ahab.
New American BibleHe walked in the way of the house of Ahab and did what was evil in the LORD’s sight like the house of Ahab, since he was related to them by marriage.
New Revised Standard VersionHe also walked in the way of the house of Ahab, doing what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was son-in-law to the house of Ahab.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he walked in the way of the house of Akhab, and he did evil before LORD JEHOVAH as they of the house of Akhab had done, because he was the soninlaw of the house of Akhab.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
Brenton Septuagint TranslationAnd he walked in the way of the house of Achaab, and did that which was evil in the sight of the Lord, as did the house of Achaab.
Additional Translations ...