New International VersionThe king asked, “What is that tombstone I see?” The people of the city said, “It marks the tomb of the man of God who came from Judah and pronounced against the altar of Bethel the very things you have done to it.”
New Living Translation“What is that monument over there?” Josiah asked. And the people of the town told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted the very things that you have just done to the altar at Bethel!”
English Standard VersionThen he said, “What is that monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the altar at Bethel.”
Berean Standard BibleThen the king asked, “What is this monument I see?” And the men of the city replied, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar of Bethel.”
King James BibleThen he said, What title
is that that I see? And the men of the city told him,
It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.
New King James VersionThen he said, “What gravestone
is this that I see?” So the men of the city told him, “
It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel.”
New American Standard BibleThen he said, “What is this gravestone there that I see?” And the men of the city told him, “
It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel.”
NASB 1995Then he said, “What is this monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel.”
NASB 1977Then he said, “What is this monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel.”
Legacy Standard BibleThen he said, “What is this monument that I see?” And the men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel.”
Amplified BibleThen Josiah said, “What is this monument (gravestone) that I see?” The men of the city told him, “It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done to the altar of Bethel.”
Christian Standard BibleThen he said, “What is this monument I see? ” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar at Bethel.”
Holman Christian Standard BibleThen he said, “What is this monument I see?” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar at Bethel.”
American Standard VersionThen he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.
Contemporary English Versionand he asked, "Whose grave is that?" Some people who lived nearby answered, "It belongs to the prophet from Judah who told what would happen to this altar."
English Revised VersionThen he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.
GOD'S WORD® TranslationThen he asked, "What is this monument that I see?" The people of the city answered him, "It's the tomb of the man of God who came from Judah to announce that you would do these things to the altar of Bethel."
Good News Translation"Whose tomb is that?" he asked. The people of Bethel answered, "It is the tomb of the prophet who came from Judah and predicted these things that you have done to this altar."
International Standard VersionHe asked, "What is this monument that I'm looking at?" The men who lived in that city answered him, "It's the grave of that godly man who came from Judah and predicted these things that you've done against the altar at Bethel!"
NET BibleHe asked, "What is this grave marker I see?" The men from the city replied, "It's the grave of the prophet who came from Judah and foretold these very things you have done to the altar of Bethel."
New Heart English BibleThen he said, "What monument is that which I see?" The men of the city told him, "It is the tomb of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel."
Webster's Bible TranslationThen he said, What title is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulcher of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen the king asked, “What is this monument I see?” And the men of the city replied, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar of Bethel.”
World English BibleThen he said, “What monument is that which I see?” The men of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd he says, “What [is] this sign that I see?” And the men of the city say to him, “The grave of the man of God who has come from Judah, and proclaims these things that you have done concerning the altar of Beth-El.”
Young's Literal Translation And he saith, 'What is this sign that I see?' and the men of the city say unto him, 'The grave of the man of God who hath come from Judah, and proclaimeth these things that thou hast done concerning the altar of Beth-El.'
Smith's Literal TranslationAnd he will say, What this pillar which I see? And the man of the city will say to him, The tomb of the man of God who came from Judah, and he will call these words which thou didst upon the altar of the house of God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he said: What is that monument which I see? And the men of that city answered: It is the sepulchre of the man of God, who came from Juda, and foretold these things which thou hast done upon the altar of Bethel.
Catholic Public Domain VersionAnd he said, “What is that monument that I see?” And the citizens of that city responded to him: “It is the sepulcher of the man of God, who came from Judah, and who predicted these events, which you have carried out concerning the altar of Bethel.”
New American Biblehe asked, “What is that marker I see?” The people of the city replied, “The grave of the man of God who came from Judah and proclaimed the very things you have done to the altar in Bethel.”
New Revised Standard VersionThen he said, “What is that monument that I see?” The people of the city told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the altar at Bethel.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen the king said, What monument is that which I see? And the men of the city said to him, It is the sepulchre of the prophet of God, who came from Judah and proclaimed these things that you have done against the altar of Beth-el.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King said: “What is this monument that I see?” The men of the city were saying to him, “It is the tomb of the Prophet of God who came from Yehuda, and he cried these words that you have done against the altar of Bayth Eil.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then he said: 'What monument is that which I see' And the men of the city told him: 'It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.'
Brenton Septuagint TranslationAnd he said, What
is that mound which I see? And the men of the city said to him,
It is the grave of the man of God that came out of Juda, and uttered these imprecations which he imprecated upon the altar of Baethel.
Additional Translations ...