New International VersionIsaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard—those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
New Living Translationthe prophet replied, “Say to your master, ‘This is what the LORD says: Do not be disturbed by this blasphemous speech against me from the Assyrian king’s messengers.
English Standard VersionIsaiah said to them, “Say to your master, ‘Thus says the LORD: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled me.
Berean Standard Biblewho replied, “Tell your master that this is what the LORD says: ‘Do not be afraid of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
King James BibleAnd Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
New King James VersionAnd Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says the LORD: “Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
New American Standard BibleAnd Isaiah said to them, “This is what you shall say to your master: ‘The LORD says this: “Do not be fearful because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
NASB 1995Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says the LORD, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
NASB 1977And Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says the LORD, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
Legacy Standard BibleAnd Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says Yahweh, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the young men of the king of Assyria have blasphemed Me.
Amplified BibleIsaiah said to them, “Say this to your master: ‘Thus says the LORD, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled (blasphemed) Me.
Christian Standard Biblewho said to them, “Tell your master, ‘The LORD says this: Don’t be afraid because of the words you have heard, with which the king of Assyria’s attendants have blasphemed me.
Holman Christian Standard Biblewho said to them, “Tell your master this, ‘The LORD says: Don’t be afraid because of the words you have heard, that the king of Assyria’s attendants have blasphemed Me with.
American Standard VersionAnd Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Contemporary English Versionhe told them that the LORD had this message for Hezekiah: I am the LORD. Don't worry about the insulting things that have been said about me by these messengers from the king of Assyria.
English Revised VersionAnd Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
GOD'S WORD® TranslationIsaiah answered them, "Say this to your master, 'This is what the LORD says: Don't be afraid of the message that you heard when the Assyrian king's assistants slandered me.
Good News Translationhe sent back this answer: "The LORD tells you not to let the Assyrians frighten you with their claims that he cannot save you.
International Standard VersionIn reply, Isaiah responded to them, "Here's how you're to report to your master: 'This is what the LORD says: "Never be afraid of the words that you have heard by which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
NET BibleIsaiah said to them, "Tell your master this: 'This is what the LORD says: "Don't be afraid because of the things you have heard--these insults the king of Assyria's servants have hurled against me.
New Heart English BibleIsaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says the LORD, "Do not be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Webster's Bible TranslationAnd Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblewho replied, “Tell your master that this is what the LORD says: ‘Do not be afraid of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
World English BibleIsaiah said to them, “Tell your master this: ‘Yahweh says, “Don’t be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Literal Translations
Literal Standard Versionand Isaiah says to them, “Thus you say to your lord, Thus said YHWH: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.
Young's Literal Translation and Isaiah saith to them, 'Thus do ye say unto your lord: Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.
Smith's Literal TranslationAnd Isaiah will say to them, Thus shall ye say to your lord, Thus said Jehovah, Thou shalt not be afraid from before the words which thou heardest with which the boys of the king of Assur reviled me.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd Isaias said to them: Thus shall you say to your master: Thus saith the Lord: Be not afraid for the words which thou hast heard, with which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.
Catholic Public Domain VersionAnd Isaiah said to them: “So shall you say to your lord. Thus says the Lord: Do not be afraid before the face of the words that you have heard, by which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.
New American Biblehe said to them, “Tell this to your lord: Thus says the LORD: Do not be frightened by the words you have heard, by which the deputies of the king of Assyria have blasphemed me.
New Revised Standard VersionIsaiah said to them, “Say to your master, ‘Thus says the LORD: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled me.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd Isaiah said to them, Thus shall you say to your master: Thus says the LORD, Do not be afraid of the words that you have heard, with which the ambassadors of the king of Assyria have blasphemed me.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Isaiah said to them, “Thus you will say to your Master: ‘Thus says LORD JEHOVAH, you shall not be afraid of the words that you heard by which the Messengers of the King of Assyria blasphemed before me.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And Isaiah said unto them: 'Thus shall ye say to your master: Thus saith the LORD: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
Brenton Septuagint TranslationAnd Esaias said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the Lord, Be not afraid of the words which thou hast heard, wherewith the servants of the king of the Assyrians have blasphemed.
Additional Translations ...