New International VersionThey told him, “This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the moment of birth and there is no strength to deliver them.
New Living TranslationThey told him, “This is what King Hezekiah says: Today is a day of trouble, insults, and disgrace. It is like when a child is ready to be born, but the mother has no strength to deliver the baby.
English Standard VersionThey said to him, “Thus says Hezekiah, This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the point of birth, and there is no strength to bring them forth.
Berean Standard Bibleto tell him, “This is what Hezekiah says: Today is a day of distress, rebuke, and disgrace; for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.
King James BibleAnd they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day
is a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy: for the children are come to the birth, and
there is not strength to bring forth.
New King James VersionAnd they said to him, “Thus says Hezekiah: ‘This day
is a day of trouble, and rebuke, and blasphemy; for the children have come to birth, but
there is no strength to bring them forth.
New American Standard BibleAnd they said to him, “This is what Hezekiah says: ‘This day is a day of distress, rebuke, and humiliation; for children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver
them.
NASB 1995They said to him, “Thus says Hezekiah, ‘This day is a day of distress, rebuke, and rejection; for children have come to birth and there is no strength to deliver.
NASB 1977And they said to him, “Thus says Hezekiah, ‘This day is a day of distress, rebuke, and rejection; for children have come to birth, and there is no strength to
deliver.
Legacy Standard BibleAnd they said to him, “Thus says Hezekiah, ‘This day is a day of distress, reproof, and rejection; for children have come to the point of breaking forth, but there is no strength to give birth.
Amplified BibleThey said to him, “Thus says Hezekiah, ‘This is a day of distress
and anxiety, of punishment and humiliation; for children have come to [the time of their] birth and there is no strength to rescue them.
Christian Standard BibleThey said to him, “This is what Hezekiah says: ‘Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.
Holman Christian Standard BibleThey said to him, “This is what Hezekiah says: ‘Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.
American Standard VersionAnd they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
Contemporary English VersionThese are difficult and disgraceful times. Our nation is like a woman too weak to give birth, when it's time for her baby to be born.
English Revised VersionAnd they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
GOD'S WORD® TranslationThey said to him, "This is what Hezekiah says: Today is a day filled with misery, punishment, and disgrace. We are like a woman who is about to give birth but doesn't have the strength to do it.
Good News TranslationThis is the message which he told them to give Isaiah: "Today is a day of suffering; we are being punished and are in disgrace. We are like a woman who is ready to give birth, but is too weak to do it.
International Standard VersionThey announced to him: "This is what Hezekiah says: 'Today is a day of trouble, rebuke, and blasphemy, because children are about to be born, but there is no strength to bring them to birth.
NET Bible"This is what Hezekiah says: 'This is a day of distress, insults, and humiliation, as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.
New Heart English BibleThey said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of trouble, of rebuke, and of rejection; for the children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.
Webster's Bible TranslationAnd they said to him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy: for the children have come to the birth, and there is not strength to bring forth.
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleto tell him, “This is what Hezekiah says: Today is a day of distress, rebuke, and disgrace; for children have come to the point of birth, but there is no strength to deliver them.
World English BibleThey said to him, “Hezekiah says, ‘Today is a day of trouble, of rebuke, and of rejection; for the children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.
Literal Translations
Literal Standard Versionand they say to him, “Thus said Hezekiah: This day [is] a day of distress, and rebuke, and despising; for sons have come to the birth, and there is not power to bring forth.
Young's Literal Translation and they say unto him, 'Thus said Hezekiah -- A day of distress, and rebuke, and despising is this day; for come have sons unto the birth, and power there is not to bring forth.
Smith's Literal TranslationAnd they will say to him, Thus said Hezekiah, A day of straits and chastisement and reproach this day: for the sons came to the breaking forth, and no strength to her bringing forth.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they said to him: Thus saith Ezechias: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy: the children are come to the birth, and the woman in travail hath not strength.
Catholic Public Domain VersionAnd they said to him: “Thus says Hezekiah: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy. The sons are ready to be born, but the woman in labor does not have the strength.
New American Bible“Thus says Hezekiah: A day of distress and rebuke, a day of disgrace is this day! Children are due to come forth, but the strength to give birth is lacking.
New Revised Standard VersionThey said to him, “Thus says Hezekiah, This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the birth, and there is no strength to bring them forth.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd they said to him, Thus says Hezekiah: This day is a day of distress and of rebuke and of anger; for the children have come to the birth, and there is no strength in the mother to bring forth.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they said to him: “Thus says Hezekiah, ‘It is a day of trouble and of rebuke and of passion today, because labor pains of the children have arrived, and there is no power in the laboring mother!
OT Translations
JPS Tanakh 1917And they said unto him: 'Thus saith Hezekiah: This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
Brenton Septuagint TranslationAnd they said to him, Thus says Ezekias, This day
is a day of tribulation, and rebuke, and provocation: for the children are come to the travail-
pangs, but the mother has no strength.
Additional Translations ...