New International VersionAnd now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another.
New Living TranslationI am writing to remind you, dear friends, that we should love one another. This is not a new commandment, but one we have had from the beginning.
English Standard VersionAnd now I ask you, dear lady—not as though I were writing you a new commandment, but the one we have had from the beginning—that we love one another.
Berean Standard BibleAnd now I urge you, dear lady—not as a new commandment to you, but one we have had from the beginning—that we love one another.
Berean Literal BibleAnd now I implore you, lady, not as though I am writing to you a new commandment, but that which we have had from
the beginning, that we should love one another.
King James BibleAnd now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
New King James VersionAnd now I plead with you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we have had from the beginning: that we love one another.
New American Standard BibleNow I ask you, lady, not as though
I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
NASB 1995Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
NASB 1977And now I ask you, lady, not as writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
Legacy Standard BibleNow I ask you, lady, not as though
I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
Amplified BibleNow I ask you, lady, not as if
I were writing to you a new commandment, but [simply reminding you of] the one which we have had from the beginning, that we love
and unselfishly seek the best for one another.
Christian Standard BibleSo now I ask you, dear lady—not as if I were writing you a new command, but one we have had from the beginning—that we love one another.
Holman Christian Standard BibleSo now I urge you, dear lady—not as if I were writing you a new command, but one we have had from the beginning—that we love one another.
American Standard VersionAnd now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Contemporary English VersionDear friend, I am not writing to tell you and your children to do something you have not done before. I am writing to tell you to love each other, which is the first thing you were told to do.
English Revised VersionAnd now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
GOD'S WORD® TranslationDear lady, I'm now requesting that we continue to love each other. It's not as though I'm writing to give you a new commandment. Rather, from the beginning we were commanded to love each other.
Good News TranslationAnd so I ask you, dear Lady: let us all love one another. This is no new command I am writing you; it is the command which we have had from the beginning.
International Standard VersionDear lady, I am now requesting of you that we all continue to love one another. It is not as though I am writing to give you a new commandment, but one that we have had from the beginning.
NET BibleBut now I ask you, lady (not as if I were writing a new commandment to you, but the one we have had from the beginning), that we love one another.
New Heart English BibleAnd now I ask you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Webster's Bible TranslationAnd now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment to thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Weymouth New TestamentAnd now, dear lady, I pray you--writing to you, as I do, not a new command, but the one which we have had from the very beginning--let us love one another.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd now I urge you, dear lady—not as a new commandment to you, but one we have had from the beginning—that we love one another.
World English BibleNow I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Literal Translations
Literal Standard Versionand now I implore you, lady, not as writing to you a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,
Berean Literal BibleAnd now I implore you, lady, not as though I am writing to you a new commandment, but that which we have had from
the beginning, that we should love one another.
Young's Literal Translation and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,
Smith's Literal TranslationAnd now I entreat thee, mistress, not as writing a new command, but what we had from the beginning, that we should love one another.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but that which we have had from the beginning, that we love one another.
Catholic Public Domain VersionAnd now I petition you, Lady, not as if writing a new commandment to you, but instead that commandment which we have had from the beginning: that we love one another.
New American BibleBut now, Lady, I ask you, not as though I were writing a new commandment but the one we have had from the beginning: let us love one another.
New Revised Standard VersionBut now, dear lady, I ask you, not as though I were writing you a new commandment, but one we have had from the beginning, let us love one another.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd now I beseech you, O mother church, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd now I would persuade you Lady, not according to the new commandment I wrote to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd now I beseech you, lady, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Godbey New TestamentAnd now I entreat thee, O Cyria, not as writing to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another with divine love.
Haweis New TestamentAnd now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from the beginning, that we should love one another.
Mace New Testamentand now, my lady, I beg our love may be mutual, since what I write, is no new prescription, but what was originally enjoin'd.
Weymouth New TestamentAnd now, dear lady, I pray you--writing to you, as I do, not a new command, but the one which we have had from the very beginning--let us love one another.
Worrell New TestamentAnd now I beseech you, lady, not as writing a new commandment to you, but
that which we had from the beginning, that we love one another.
Worsley New TestamentAnd now I beseech thee, Lady, not as writing to thee a new commandment, but
that which we had from the beginning, that we may love one another.
Additional Translations ...