New International VersionBut I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove hollow, but that you may be ready, as I said you would be.
New Living TranslationBut I am sending these brothers to be sure you really are ready, as I have been telling them, and that your money is all collected. I don’t want to be wrong in my boasting about you.
English Standard VersionBut I am sending the brothers so that our boasting about you may not prove empty in this matter, so that you may be ready, as I said you would be.
Berean Standard BibleBut I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove empty, but that you will be prepared, just as I said.
Berean Literal BibleBut I have sent the brothers in order that our boasting about you in this matter should not be made void, that you may be prepared, as I have been saying.
King James BibleYet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
New King James VersionYet I have sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this respect, that, as I said, you may be ready;
New American Standard BibleBut I have sent the brothers, in order that our boasting about you may not prove empty in this case, so that, as I was saying, you will be prepared;
NASB 1995But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made empty in this case, so that, as I was saying, you may be prepared;
NASB 1977But I have sent the brethren, that our boasting about you may not be made empty in this case, that, as I was saying, you may be prepared;
Legacy Standard BibleBut I have sent the brothers, in order that our boasting about you may not be made empty in this case, so that, as I was saying, you may be prepared;
Amplified BibleStill, I am sending the brothers [on to you], so that our pride in you may not be an empty boast in this case, and so that you may be prepared, just as I told them you would be;
Christian Standard BibleBut I am sending the brothers so that our boasting about you in this matter would not prove empty, and so that you would be ready just as I said.
Holman Christian Standard BibleBut I sent the brothers so our boasting about you in the matter would not prove empty, and so you would be prepared just as I said.
American Standard VersionBut I have sent the brethren, that our glorying on your behalf may not be made void in this respect; that, even as I said, ye may be prepared:
Contemporary English VersionThis is why I am sending Titus and the two others to you. I want you to be ready, just as I promised. This will prove we were not wrong to brag about you.
English Revised VersionBut I have sent the brethren, that our glorying on your behalf may not be made void in this respect; that, even as I said, ye may be prepared:
GOD'S WORD® TranslationI've sent my coworkers so that when we brag that you're ready, we can back it up.
Good News TranslationNow I am sending these believers, so that our boasting about you in this matter may not turn out to be empty words. But, just as I said, you will be ready with your help.
International Standard VersionNow I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter may not prove to be an idle boast, and so that you may stand ready, just as I said.
NET BibleBut I am sending these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready just as I kept telling them.
New Heart English BibleBut I have sent the brothers that our boasting on your behalf may not be in vain in this respect, that, just as I said, you may be prepared,
Webster's Bible TranslationYet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:
Weymouth New TestamentStill I send the brethren in order that in this matter our boast about you may not turn out to have been an idle one; so that, as I have said, you may be ready;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove empty, but that you will be prepared, just as I said.
World English BibleBut I have sent the brothers so that our boasting on your behalf may not be in vain in this respect, that, just as I said, you may be prepared,
Literal Translations
Literal Standard Versionand I sent the brothers, that our boasting on your behalf may not be made vain in this respect; that, according as I said, you may be ready,
Berean Literal BibleBut I have sent the brothers in order that our boasting about you in this matter should not be made void, that you may be prepared, as I have been saying.
Young's Literal Translation and I sent the brethren, that our boasting on your behalf may not be made vain in this respect; that, according as I said, ye may be ready,
Smith's Literal TranslationAnd I sent the brethren, lest our boasting for you be empty in this part; that, as I said, ye might be prepared:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNow I have sent the brethren, that the thing which we boast of concerning you, be not made void in this behalf, that (as I have said) you may be ready:
Catholic Public Domain VersionNow I have sent the brothers, so that what we glory about concerning you might be not be empty in this matter, in order that (as I have explained) you may be prepared.
New American BibleNonetheless, I sent the brothers so that our boast about you might not prove empty in this case, so that you might be ready, as I said,
New Revised Standard VersionBut I am sending the brothers in order that our boasting about you may not prove to have been empty in this case, so that you may be ready, as I said you would be;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYet I have sent the brethren, so that our pride in you should not be in vain because of this question; for as I have said, you must be prepared:
Aramaic Bible in Plain EnglishBut I sent the brethren lest our boasting would be empty which we boasted about you concerning this matter, that you would be prepared,
NT Translations
Anderson New TestamentBut I have sent the brethren, that our boasting of you in this respect may not be in vain; that you may be ready, as I said:
Godbey New TestamentBut I sent the brethren, in order that our boasting which is in your behalf may not be in vain in this region; in order that, as I was saying, your were ready:
Haweis New TestamentBut I have sent the brethren, that our glorying in you might not be vain in this matter; that as I have said, ye may be prepared.
Mace New Testamentyet have I sent the brethren, that my character of you may not appear to be groundless, with respect to that part wherein I said, ye would be ready:
Weymouth New TestamentStill I send the brethren in order that in this matter our boast about you may not turn out to have been an idle one; so that, as I have said, you may be ready;
Worrell New TestamentBut I sent the brethren, that our glorying on your behalf may not be made void in this respect; that even as I said, ye may be prepared;
Worsley New TestamentBut I have sent the brethren, that our boasting of you might not become vain in this respect,
but that ye might be ready, as I
had said:
Additional Translations ...