New International VersionOur desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality.
New Living TranslationOf course, I don’t mean your giving should make life easy for others and hard for yourselves. I only mean that there should be some equality.
English Standard VersionFor I do not mean that others should be eased and you burdened, but that as a matter of fairness
Berean Standard BibleIt is not our intention that others may be relieved while you are burdened, but that there may be equality.
Berean Literal BibleFor
this is not that to others
there may be ease, but for you affliction; but of equality.
King James BibleFor
I mean not that other men be eased, and ye burdened:
New King James VersionFor
I do not
mean that others should be eased and you burdened;
New American Standard BibleFor
this is not for the relief of others
and for your hardship, but by way of equality—
NASB 1995For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality—
NASB 1977For
this is not for the ease of others
and for your affliction, but by way of equality—
Legacy Standard BibleFor
this is not for the relief of others
and for your affliction, but by way of equality—
Amplified BibleFor it is not [intended] that others be relieved [of their responsibility] and that you be burdened [unfairly], but that there be equality [in sharing the burden]—
Christian Standard BibleIt is not that there should be relief for others and hardship for you, but it is a question of equality.
Holman Christian Standard BibleIt is not that there may be relief for others and hardship for you, but it is a question of equality—
American Standard VersionFor I say not this that others may be eased and ye distressed;
Contemporary English VersionI am not trying to make life easier for others by making life harder for you. But it is only fair
English Revised VersionFor I say not this, that others may be eased, and ye distressed:
GOD'S WORD® TranslationI don't mean that others should have relief while you have hardship. Rather, it's a matter of striking a balance.
International Standard VersionNot that others should have relief while you have hardship. Rather, it is a question of fairness.
NET BibleFor I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.
New Heart English BibleFor this is not that others may be eased and you distressed,
Webster's Bible TranslationFor I mean not that other men should be eased, and you burdened:
Weymouth New TestamentI do not urge you to give in order that others may have relief while you are unduly pressed,
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIt is not our intention that others may be relieved while you are burdened, but that there may be equality.
World English BibleFor this is not that others may be eased and you distressed,
Literal Translations
Literal Standard Versionfor I do not speak that for others [to be] released, and you pressured,
Berean Literal BibleFor
this is not that to others
there may be ease, but for you affliction; but of equality.
Young's Literal Translation for not that for others release, and ye pressured, do I speak,
Smith's Literal TranslationFor not that ease to others, and pressure to you:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor I mean not that others should be eased, and you burthened, but by an equality.
Catholic Public Domain VersionAnd it is not that others should be relieved, while you are troubled, but that there should be an equality.
New American Biblenot that others should have relief while you are burdened, but that as a matter of equality
New Revised Standard VersionI do not mean that there should be relief for others and pressure on you, but it is a question of a fair balance between
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThis is not intended to relieve other men and add a burden to you;
Aramaic Bible in Plain EnglishFor it is not that others would have relief and you would have distress,
NT Translations
Anderson New TestamentFor I do not intend that there shall be relief to others, and affliction to you; but that, according to equality, your abundance, at the present time, may supply their wants;
Godbey New TestamentFor it is not that there may be relief to others, affliction to you, but that it may be according to equality: at this time your abundance may correspond to their deficiency,
Haweis New TestamentFor I mean not that there should be ease for others and a burden on you;
Mace New Testamentmy meaning is not, that you should be distress'd to relieve others, I only recommend an equality;
Weymouth New TestamentI do not urge you to give in order that others may have relief while you are unduly pressed,
Worrell New TestamentFor
it is not that there may be relief to others, but distress to you;
Worsley New TestamentFor
I do not
mean that others should
have relief, and you be burdened:
Additional Translations ...