New International VersionFor our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.
New Living TranslationFor our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!
English Standard VersionFor this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
Berean Standard BibleFor our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.
Berean Literal BibleFor the momentary lightness of our affliction is producing for us an eternal weight of glory, far surpassing to excessiveness.
King James BibleFor our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding
and eternal weight of glory;
New King James VersionFor our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding
and eternal weight of glory,
New American Standard BibleFor our momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,
NASB 1995For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,
NASB 1977For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,
Legacy Standard BibleFor our momentary, light affliction is working out for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,
Amplified BibleFor our momentary, light distress [this passing trouble] is producing for us an eternal weight of glory [a fullness] beyond all measure [surpassing all comparisons, a transcendent splendor and an endless blessedness]!
Christian Standard BibleFor our momentary light affliction is producing for us an absolutely incomparable eternal weight of glory.
Holman Christian Standard BibleFor our momentary light affliction is producing for us an absolutely incomparable eternal weight of glory.
American Standard VersionFor our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
Contemporary English VersionThese little troubles are getting us ready for an eternal glory that will make all our troubles seem like nothing.
English Revised VersionFor our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
GOD'S WORD® TranslationOur suffering is light and temporary and is producing for us an eternal glory that is greater than anything we can imagine.
Good News TranslationAnd this small and temporary trouble we suffer will bring us a tremendous and eternal glory, much greater than the trouble.
International Standard VersionThis light, temporary nature of our suffering is producing for us an everlasting weight of glory, far beyond any comparison,
NET BibleFor our momentary, light suffering is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
New Heart English BibleFor this momentary light affliction is working for us a far more exceeding and everlasting weight of glory;
Webster's Bible TranslationFor our light affliction, which is but for a moment, worketh out for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
Weymouth New TestamentFor this our light and transitory burden of suffering is achieving for us a preponderating, yes, a vastly preponderating, and eternal weight of glory;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.
World English BibleFor our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory,
Literal Translations
Literal Standard Versionfor the momentary light matter of our tribulation works out for us more and more an exceedingly continuous weight of glory—
Berean Literal BibleFor the momentary lightness of our affliction is producing for us an eternal weight of glory, far surpassing to excessiveness.
Young's Literal Translation for the momentary light matter of our tribulation, more and more exceedingly an age-during weight of glory doth work out for us --
Smith's Literal TranslationFor the present moment the lightness of our pressure works to us an eternal weight of glory, as eminence upon eminence;
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor that which is at present momentary and light of our tribulation, worketh for us above measure exceedingly an eternal weight of glory.
Catholic Public Domain VersionFor though our tribulation is, at the present time, brief and light, it accomplishes in us the weight of a sublime eternal glory, beyond measure.
New American BibleFor this momentary light affliction is producing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
New Revised Standard VersionFor this slight momentary affliction is preparing us for an eternal weight of glory beyond all measure,
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor while the troubles of the present time are little and light, a great and limitless glory for ever and ever is prepared for us.
Aramaic Bible in Plain EnglishFor the suffering of this time, while very small and swift, prepares us great glory without limits for the eternity of eternities.
NT Translations
Anderson New TestamentFor our present light affliction works out for us an eternal fullness of glory,
Godbey New TestamentFor the light burden of our affliction, which is evanescent, is working out for us an eternal weight of glory according to hyperbole unto hyperbole;
Haweis New TestamentFor our momentary light affliction worketh for us a transcendently far more exceeding eternal weight of glory;
Mace New Testamentfor the light affliction, which I at present suffer, will be infinitely over-ballanced by an eternal weight of glory;
Weymouth New TestamentFor this our light and transitory burden of suffering is achieving for us a preponderating, yes, a vastly preponderating, and eternal weight of glory;
Worrell New TestamentFor
our momentary light tribulation is working out for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
Worsley New TestamentFor our short
and light affliction is working out for us an infinite
and eternal weight of glory, as we aim not at the things
which are visible, but invisible:
Additional Translations ...