New International VersionNow we pray to God that you will not do anything wrong—not so that people will see that we have stood the test but so that you will do what is right even though we may seem to have failed.
New Living TranslationWe pray to God that you will not do what is wrong by refusing our correction. I hope we won’t need to demonstrate our authority when we arrive. Do the right thing before we come—even if that makes it look like we have failed to demonstrate our authority.
English Standard VersionBut we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.
Berean Standard BibleNow we pray to God that you will not do anything wrong—not that we will appear to have stood the test, but that you will do what is right, even if we appear to have failed.
Berean Literal BibleNow I pray to God for you to do nothing wrong. Not that we might appear approved, but that you may do what
is right, though we might appear as unapproved.
King James BibleNow I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
New King James VersionNow I pray to God that you do no evil, not that we should appear approved, but that you should do what is honorable, though we may seem disqualified.
New American Standard BibleNow we pray to God that you do nothing wrong; not so that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, though we may appear unapproved.
NASB 1995Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved.
NASB 1977Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we should appear unapproved.
Legacy Standard BibleNow we pray to God that you do no wrong, not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved.
Amplified BibleBut I pray to God that you may do nothing wrong. Not so that we [and our teaching] may appear to be approved, but that you may continue doing what is right, even though we [by comparison] may seem to have failed.
Christian Standard BibleBut we pray to God that you do nothing wrong—not that we may appear to pass the test, but that you may do what is right, even though we may appear to fail.
Holman Christian Standard BibleNow we pray to God that you do nothing wrong—not that we may appear to pass the test, but that you may do what is right, even though we may appear to fail.
American Standard VersionNow we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do that which is honorable, though we be as reprobate.
Contemporary English VersionWe pray you will stop doing evil things. We don't pray like this to make ourselves look good, but to get you to do right, even if we are failures.
English Revised VersionNow we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do that which is honourable, though we be as reprobate.
GOD'S WORD® TranslationWe pray to God that you won't do anything wrong. It's not that we want to prove that we've passed the test. Rather, we want you to do whatever is right, even if we seem to have failed.
Good News TranslationWe pray to God that you will do no wrong--not in order to show that we are a success, but so that you may do what is right, even though we may seem to be failures.
International Standard VersionWe pray to God that you will not do anything wrong—not to show that we have not failed the test, but so that you may do what is right, even if we seem to have failed.
NET BibleNow we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, but so that you may do what is right even if we may appear to have failed the test.
New Heart English BibleNow we pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we are as reprobate.
Webster's Bible TranslationNow I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we should be as reprobates.
Weymouth New TestamentAnd our prayer to God is that you may do nothing wrong; not in order that our sincerity may be demonstrated, but that you may do what is right, even though our sincerity may seem to be doubtful.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleNow I pray to God that you will not do anything wrong—not that we will appear to have stood the test, but that you will do what is right, even if we appear to have failed.
World English BibleNow I pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we may seem to have failed.
Literal Translations
Literal Standard Versionand I pray before God that you do no evil, not that we may appear approved, but that you may do that which is right, and we may be as disapproved;
Berean Literal BibleNow I pray to God for you to do nothing wrong. Not that we might appear approved, but that you may do what
is right, though we might appear as unapproved.
Young's Literal Translation and I pray before God that ye do no evil, not that we may appear approved, but that ye may do that which is right, and we may be as disapproved;
Smith's Literal TranslationAnd I pray to God that ye do nothing evil; not that we appear tried, but that ye do good, and we be as untried.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNow we pray God, that you may do no evil, not that we may appear approved, but that you may do that which is good, and that we may be as reprobates.
Catholic Public Domain VersionNow we pray to God that you shall do nothing evil, not so that we may seem to be approved, but so that you may do what is good, even if we seem like reprobates.
New American BibleBut we pray to God that you may not do evil, not that we may appear to have passed the test but that you may do what is right, even though we may seem to have failed.
New Revised Standard VersionBut we pray to God that you may not do anything wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd I pray to God that our investigation will find nothing wrong with you; but that you may be found doing good things, even though we may appear as though we were rejected.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut I ask of God that nothing evil shall be in you, so that our proofs may appear, but that you would be doing good, and we may be as if worthless.
NT Translations
Anderson New TestamentYet I pray to God that you may do no evil; not that we may appear as having proof, but that you may do what is good, though we be as without proof.
Godbey New TestamentBut we are praying unto God, that he may do you no evil, not in order that we may appear approved, but that you may do that which is good, and we may be as disapproved.
Haweis New TestamentNow I pray unto God that ye do no evil, not that we should appear approved, but that you may do that which is laudable, though we should be as reprobates.
Mace New Testamentnow I pray God that I may not punish you; not that I may show you my proofs to your cost, but that by your acting honestly, I may be as if I had no proofs:
Weymouth New TestamentAnd our prayer to God is that you may do nothing wrong; not in order that our sincerity may be demonstrated, but that you may do what is right, even though our sincerity may seem to be doubtful.
Worrell New TestamentNow we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do what is honorable, though we be rejected.
Worsley New TestamentI pray to God that ye may do no evil:
and not that we may appear
to be approved
by your punishment, but that ye may do that which is good, though we should seem to be disapproved.
Additional Translations ...