New International VersionI hope you will put up with me in a little foolishness. Yes, please put up with me!
New Living TranslationI hope you will put up with a little more of my foolishness. Please bear with me.
English Standard VersionI wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me!
Berean Standard BibleI hope you will put up with a little of my foolishness, but you are already doing that.
Berean Literal BibleI wish you were bearing with me a little in foolishness, but indeed you do bear with me.
King James BibleWould to God ye could bear with me a little in
my folly: and indeed bear with me.
New King James VersionOh, that you would bear with me in a little folly—and indeed you do bear with me.
New American Standard BibleI wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.
NASB 1995I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.
NASB 1977I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.
Legacy Standard BibleI wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you are bearing with me.
Amplified BibleI wish you would bear with me [while I indulge] in a little foolishness; but indeed you are bearing with me [as you read this].
Christian Standard BibleI wish you would put up with a little foolishness from me. Yes, do put up with me!
Holman Christian Standard BibleI wish you would put up with a little foolishness from me. Yes, do put up with me.
American Standard VersionWould that ye could bear with me in a little foolishness: but indeed ye do bear with me.
Contemporary English VersionPlease put up with a little of my foolishness.
English Revised VersionWould that ye could bear with me in a little foolishness: nay indeed bear with me.
GOD'S WORD® TranslationI want you to put up with a little foolishness from me. I'm sure that you will.
Good News TranslationI wish you would tolerate me, even when I am a bit foolish. Please do!
International Standard VersionI wish you would tolerate a little of my foolishness. Yes, please tolerate me!
NET BibleI wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!
New Heart English BibleI wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.
Webster's Bible TranslationI earnestly wish ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
Weymouth New TestamentI wish you could have borne with a little foolish boasting on my part. Nay, do bear with me.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleI hope you will put up with a little of my foolishness, but you are already doing that.
World English BibleI wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.
Literal Translations
Literal Standard VersionO that you were bearing with me a little of the folly, but you also bear with me:
Berean Literal BibleI wish you were bearing with me a little in foolishness, but indeed you do bear with me.
Young's Literal Translation O that ye were bearing with me a little of the folly, but ye also do bear with me:
Smith's Literal TranslationI would ye hold me up a little in my folly: and indeed bear with me.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWould to God you could bear with some little of my folly: but do bear with me.
Catholic Public Domain VersionI wish that you would endure a small amount of my foolishness, so as to bear with me.
New American BibleIf only you would put up with a little foolishness from me! Please put up with me.
New Revised Standard VersionI wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me!
Translations from Aramaic
Lamsa BibleI WISH you to be patient with me for a while, so that I may speak plainly, and I am sure you will be.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut please be patient with me a little, while I speak foolishly, even if you are impatient with me.
NT Translations
Anderson New TestamentI wish you could bear with me a little in my folly; but yet bear with me:
Godbey New TestamentI would that you bear with me a little in my folly: yes indeed you do bear with me.
Haweis New TestamentI WISH ye would bear with me a little in my foolishness, yea indeed bear with me.
Mace New TestamentWould you could bear with me a little in my vanity, but indeed you do bear with me.
Weymouth New TestamentI wish you could have borne with a little foolish boasting on my part. Nay, do bear with me.
Worrell New TestamentWould that ye could bear with me in some little foolishness! Yea, indeed, ye do bear with me.
Worsley New TestamentI wish ye would bear with me a little in
my folly; and indeed bear with me.
Additional Translations ...