New International VersionSo even if I boast somewhat freely about the authority the Lord gave us for building you up rather than tearing you down, I will not be ashamed of it.
New Living TranslationI may seem to be boasting too much about the authority given to us by the Lord. But our authority builds you up; it doesn’t tear you down. So I will not be ashamed of using my authority.
English Standard VersionFor even if I boast a little too much of our authority, which the Lord gave for building you up and not for destroying you, I will not be ashamed.
Berean Standard BibleFor even if I boast somewhat excessively about the authority the Lord gave us for building you up rather than tearing you down, I will not be ashamed.
Berean Literal BibleFor even if I should boast somewhat more abundantly concerning our authority, which the Lord has given
us for building
you up and not for tearing you down, I will not be ashamed,
King James BibleFor though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
New King James VersionFor even if I should boast somewhat more about our authority, which the Lord gave us for edification and not for your destruction, I shall not be ashamed—
New American Standard BibleFor if I boast somewhat more about our authority, which the Lord gave for building you up and not for destroying you, I will not be put to shame,
NASB 1995For even if I boast somewhat further about our authority, which the Lord gave for building you up and not for destroying you, I will not be put to shame,
NASB 1977For even if I should boast somewhat further about our authority, which the Lord gave for building you up and not for destroying you, I shall not be put to shame,
Legacy Standard BibleFor even if I boast somewhat further about our authority, which the Lord gave for building you up and not for tearing you down, I will not be put to shame,
Amplified BibleFor even though I boast rather freely about the authority the Lord gave us for building you up and not for destroying you, I will not be ashamed [of the truth],
Christian Standard BibleFor if I boast a little too much about our authority, which the Lord gave for building you up and not for tearing you down, I will not be put to shame.
Holman Christian Standard BibleFor if I boast some more about our authority, which the Lord gave for building you up and not for tearing you down, I am not ashamed.
American Standard VersionFor though I should glory somewhat abundantly concerning our authority (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down), I shall not be put to shame:
Contemporary English VersionMaybe I brag a little too much about the authority that the Lord gave me to help you and not to hurt you. Yet I am not embarrassed to brag.
English Revised VersionFor though I should glory somewhat abundantly concerning our authority (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down), I shall not be put to shame:
GOD'S WORD® TranslationSo, if I brag a little too much about the authority which the Lord gave us, I'm not ashamed. The Lord gave us this authority to help you, not to hurt you.
Good News TranslationFor I am not ashamed, even if I have boasted somewhat too much about the authority that the Lord has given us--authority to build you up, not to tear you down.
International Standard VersionSo if I boast a little too much about our authority, which the Lord gave us to build you up and not to tear you down, I will not be ashamed of it.
NET BibleFor if I boast somewhat more about our authority that the Lord gave us for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of doing so.
New Heart English BibleFor though I should boast somewhat abundantly concerning our authority, (which the Lord gave for building you up, and not for casting you down) I will not be disappointed,
Webster's Bible TranslationFor though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
Weymouth New TestamentIf, however, I were to boast more loudly of our Apostolic authority, which the Lord has given us that we may build you up, not pull you down, I should have no reason to feel ashamed.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor even if I boast somewhat excessively about the authority the Lord gave us for building you up rather than tearing you down, I will not be ashamed.
World English BibleFor even if I boast somewhat abundantly concerning our authority, which the Lord gave for building you up and not for casting you down, I will not be ashamed,
Literal Translations
Literal Standard Versionfor even if I will also boast anything more abundantly concerning our authority, that the LORD gave us for building up, and not for casting you down, I will not be ashamed,
Berean Literal BibleFor even if I should boast somewhat more abundantly concerning our authority, which the Lord has given
us for building
you up and not for tearing you down, I will not be ashamed,
Young's Literal Translation for even if also anything more abundantly I shall boast concerning our authority, that the Lord gave us for building up, and not for casting you down, I shall not be ashamed;
Smith's Literal TranslationFor if I also boast something more abundantly of our power, which the Lord gave us for the building up, and not for your taking down, I shall not be ashamed:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor if also I should boast somewhat more of our power, which the Lord hath given us unto edification, and not for your destruction, I should not be ashamed.
Catholic Public Domain VersionAnd if I were even to glory somewhat more about our authority, which the Lord has given to us for your edification, and not for your destruction, I should not be ashamed.
New American BibleAnd even if I should boast a little too much of our authority, which the Lord gave for building you up and not for tearing you down, I shall not be put to shame.
New Revised Standard VersionNow, even if I boast a little too much of our authority, which the Lord gave for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed of it.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor if I should boast somewhat more of the authority which our LORD has given me, I should not be ashamed, for he has given it to us for your edification, and not for your destruction.
Aramaic Bible in Plain EnglishFor if I boast somewhat more of the authority that our Lord gives to me, I am not ashamed, because he gave it to us for your edification and not for your destruction.
NT Translations
Anderson New TestamentFor though I should boast even, somewhat more abundantly of our authority, which the Lord has given us for edification, and not for your destruction, I would not be ashamed:
Godbey New TestamentFor if I shall in any thing the more abundantly boast concerning our power which the Lord gave us for your edification, and not for your destruction, I will not be ashamed:
Haweis New TestamentYea, and if I should boast somewhat more highly of our authority, which the Lord hath given us for your edification, and not for your destruction, I shall not be ashamed;
Mace New Testamentfor though I should more than ever magnify my authority, which the Lord hath given us for your improvement, and not for your ruin, I should have no reason to be ashamed;
Weymouth New TestamentIf, however, I were to boast more loudly of our Apostolic authority, which the Lord has given us that we may build you up, not pull you down, I should have no reason to feel ashamed.
Worrell New TestamentFor, even if I glory somewhat more abundantly concerning our authority—which the Lord gave for building you up, and not for tearing you down—I shall not be put to shame;
Worsley New TestamentFor though I should boast yet more of our authority, (which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction) I should not be ashamed:
Additional Translations ...