New International VersionWe, however, will not boast beyond proper limits, but will confine our boasting to the sphere of service God himself has assigned to us, a sphere that also includes you.
New Living TranslationWe will not boast about things done outside our area of authority. We will boast only about what has happened within the boundaries of the work God has given us, which includes our working with you.
English Standard VersionBut we will not boast beyond limits, but will boast only with regard to the area of influence God assigned to us, to reach even to you.
Berean Standard BibleWe, however, will not boast beyond our limits, but only within the field of influence that God has assigned to us—a field that reaches even to you.
Berean Literal BibleBut we will not boast into the things beyond measure, but according to the measure of the area that God has assigned to us, a measure to reach also as far as you.
King James BibleBut we will not boast of things without
our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.
New King James VersionWe, however, will not boast beyond measure, but within the limits of the sphere which God appointed us—a sphere which especially includes you.
New American Standard BibleBut we will not boast beyond
our measure, but within the measure of the domain which God assigned to us as a measure, to reach even as far as you.
NASB 1995But we will not boast beyond our measure, but within the measure of the sphere which God apportioned to us as a measure, to reach even as far as you.
NASB 1977But we will not boast beyond
our measure, but within the measure of the sphere which God apportioned to us as a measure, to reach even as far as you.
Legacy Standard BibleBut we will not boast beyond
our measure, but within the measure of the area of influence which God apportioned to us as a measure, to reach even as far as you.
Amplified BibleWe, on the other hand, will not boast beyond our proper limit, but [will keep] within the limits of our commission (territory, authority) which God has granted to us as a measure, which reaches
and includes even you.
Christian Standard BibleWe, however, will not boast beyond measure but according to the measure of the area of ministry that God has assigned to us, which reaches even to you.
Holman Christian Standard BibleWe, however, will not boast beyond measure but according to the measure of the area of ministry that God has assigned to us, which reaches even to you.
American Standard VersionBut we will not glory beyond our measure, but according to the measure of the province which God apportioned to us as a measure, to reach even unto you.
Contemporary English VersionWe won't brag about something we don't have a right to brag about. We will only brag about the work God has sent us to do, and you are part of that work.
English Revised VersionBut we will not glory beyond our measure, but according to the measure of the province which God apportioned to us as a measure, to reach even unto you.
GOD'S WORD® TranslationHow can we brag about things that no one can evaluate? Instead, we will only brag about what God has given us to do-coming to [the city of Corinth] where you live.
Good News TranslationAs for us, however, our boasting will not go beyond certain limits; it will stay within the limits of the work which God has set for us, and this includes our work among you.
International Standard VersionWe will not boast about what cannot be evaluated. Instead, we will stay within the field that God assigned us, so as to reach even you.
NET BibleBut we will not boast beyond certain limits, but will confine our boasting according to the limits of the work to which God has appointed us, that reaches even as far as you.
New Heart English BibleBut we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you.
Webster's Bible TranslationBut we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even to you.
Weymouth New TestamentWe, however, will not exceed due limits in our boasting, but will keep within the limits of the sphere which God has assigned to us as a limit, which reaches even to you.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWe, however, will not boast beyond our limits, but only within the field of influence that God has assigned to us—a field that reaches even to you.
World English BibleBut we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you.
Literal Translations
Literal Standard Versionand we will not boast ourselves in regard to the unmeasured things, but after the measure of the line that the God of measure appointed to us—to reach even to you;
Berean Literal BibleBut we will not boast into the things beyond measure, but according to the measure of the area that God has assigned to us, a measure to reach also as far as you.
Young's Literal Translation and we in regard to the unmeasured things will not boast ourselves, but after the measure of the line that the God of measure did appoint to us -- to reach even unto you;
Smith's Literal TranslationAnd we boast not of things immeasurable, but according to the measure of the rule which the God of measure divided to us, to reach even also to you.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut we will not glory beyond our measure; but according to the measure of the rule, which God hath measured to us, a measure to reach even unto you.
Catholic Public Domain VersionThus, we will not glory beyond our measure, but rather according to the measure of the limit which God has measured out to us, a measure which extends even to you.
New American BibleBut we will not boast beyond measure but will keep to the limits God has apportioned us, namely, to reach even to you.
New Revised Standard VersionWe, however, will not boast beyond limits, but will keep within the field that God has assigned to us, to reach out even as far as you.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWe do not boast beyond our measure, but according to the measure of the rule which God has distributed to us, a measure to reach even to you.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut we do not boast beyond our size, but by the measure of the limits that God has distributed to us, to reach also as far as to you.
NT Translations
Anderson New TestamentBut we will not boast ourselves with respect to regions not measured to us; but according to the measure of the line which God, who measures, has appointed for us to reach even to you.
Godbey New TestamentBut we will not boast in things without measure, but according to the measure of the rule which measure God has measured to us, to reach even unto you.
Haweis New TestamentBut we will not glory in things beyond our measure, but according to the measure of the rule which God hath marked out for us—a measure that hath reached even unto you.
Mace New TestamentI will not boast of any thing done without my province, but confine myself within that line by which God has mark'd out my bounds, and in which you are included.
Weymouth New TestamentWe, however, will not exceed due limits in our boasting, but will keep within the limits of the sphere which God has assigned to us as a limit, which reaches even to you.
Worrell New TestamentBut we will not glory beyond our measure, but according to the measure of the limit which God apportioned to us as a measure, to reach even to you.
Worsley New TestamentBut we will not glory of things beyond
our bounds, but according to the measure of the rule which God hath given to us, a measure to come even unto you.
Additional Translations ...