New International VersionWe do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about the troubles we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.
New Living TranslationWe think you ought to know, dear brothers and sisters, about the trouble we went through in the province of Asia. We were crushed and overwhelmed beyond our ability to endure, and we thought we would never live through it.
English Standard VersionFor we do not want you to be unaware, brothers, of the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself.
Berean Standard BibleWe do not want you to be unaware, brothers, of the hardships we encountered in the province of Asia. We were under a burden far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life.
Berean Literal BibleFor we do not want you to be ignorant brothers, as to our affliction having happened in Asia, that we were weighed against excessively, beyond
our power, so as for us to despair even to live.
King James BibleFor we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
New King James VersionFor we do not want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life.
New American Standard BibleFor we do not want you to be unaware, brothers
and sisters, of our affliction which occurred in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life.
NASB 1995For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life;
NASB 1977For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came
to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life;
Legacy Standard BibleFor we do not want you to be unaware, brothers, of our affliction which came
to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even to live.
Amplified BibleFor we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about our trouble in [the west coast province of] Asia [Minor], how we were utterly weighed down, beyond our strength, so that we despaired even of life [itself].
Christian Standard BibleWe don’t want you to be unaware, brothers and sisters, of our affliction that took place in Asia. We were completely overwhelmed—beyond our strength —so that we even despaired of life itself.
Holman Christian Standard BibleFor we don’t want you to be unaware, brothers, of our affliction that took place in Asia: we were completely overwhelmed—beyond our strength—so that we even despaired of life.
American Standard VersionFor we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life:
Contemporary English VersionMy friends, I want you to know what a hard time we had in Asia. Our sufferings were so horrible and so unbearable that death seemed certain.
English Revised VersionFor we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life:
GOD'S WORD® TranslationBrothers and sisters, we don't want you to be ignorant about the suffering we experienced in the province of Asia. It was so extreme that it was beyond our ability to endure. We even wondered if we could go on living.
Good News TranslationWe want to remind you, friends, of the trouble we had in the province of Asia. The burdens laid upon us were so great and so heavy that we gave up all hope of staying alive.
International Standard VersionFor we do not want you to be ignorant, brothers, about the suffering we experienced in Asia. We were so crushed beyond our ability to endure that we even despaired of living.
NET BibleFor we do not want you to be unaware, brothers and sisters, regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
New Heart English BibleFor we do not desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life.
Webster's Bible TranslationFor we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, so that we despaired even of life:
Weymouth New TestamentFor as for our troubles which came upon us in the province of Asia, we would have you know, brethren, that we were exceedingly weighed down, and felt overwhelmed, so that we renounced all hope even of life.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWe do not want you to be unaware, brothers, of the hardships we encountered in the province of Asia. We were under a burden far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life.
World English BibleFor we don’t desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened to us in Asia: that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life.
Literal Translations
Literal Standard VersionFor we do not wish you to be ignorant, brothers, of our tribulation that happened to us in Asia, that we were exceedingly burdened above [our] power, so that we even despaired of life;
Berean Literal BibleFor we do not want you to be ignorant brothers, as to our affliction having happened in Asia, that we were weighed against excessively, beyond
our power, so as for us to despair even to live.
Young's Literal Translation For we do not wish you to be ignorant, brethren, of our tribulation that happened to us in Asia, that we were exceedingly burdened above our power, so that we despaired even of life;
Smith's Literal TranslationFor we wish you not to be ignorant, brethren, of our pressure having been to us in Asia, that we were exceedingly loaded, above strength, so that we were in utter perplexity even to live:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor we would not have you ignorant,brethren, of our tribulation, which came to us in Asia, that we were pressed out of measure above our strength, so that we were weary even of life.
Catholic Public Domain VersionFor we do not want you to be ignorant, brothers, about our tribulation, which happened to us in Asia. For we were weighed down beyond measure, beyond our strength, so that we became weary, even of life itself.
New American BibleWe do not want you to be unaware, brothers, of the affliction that came to us in the province of Asia; we were utterly weighed down beyond our strength, so that we despaired even of life.
New Revised Standard VersionWe do not want you to be unaware, brothers and sisters, of the affliction we experienced in Asia; for we were so utterly, unbearably crushed that we despaired of life itself.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor we would wish you to know, my brethren, about the trouble we had in Asia Minor, for we were greatly oppressed beyond our strength; insomuch that we despaired of our lives:
Aramaic Bible in Plain EnglishBut we want you to know, brethren, concerning the affliction that we had in Asia, that we were afflicted greatly beyond our power, until we were close to losing our lives.
NT Translations
Anderson New TestamentFor we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning our affliction which came upon us in Asia, that we were exceedingly oppressed, beyond our strength, so that we despaired even of life.
Godbey New TestamentFor we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning our affliction taking place in Asia, because we were burthened exceedingly, above our power, so that we despaired even of living:
Haweis New TestamentFor we would not have you ignorant, brethren, of the tribulation which came to us in Asia, that above measure we have been burdened beyond our strength, so that we despaired even of life:
Mace New TestamentFor I would not, brethren, have you ignorant of that insupportable weight of affliction that over-whelm'd me so in Asia that I despaired even of life:
Weymouth New TestamentFor as for our troubles which came upon us in the province of Asia, we would have you know, brethren, that we were exceedingly weighed down, and felt overwhelmed, so that we renounced all hope even of life.
Worrell New TestamentFor we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning our tribulation which befell us in Asia; that we were exceedingly weighed down beyond
our power, insomuch that we despaired even of life:
Worsley New TestamentFor we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befel us in Asia, that we were exceedingly pressed above
our strength, so that we despaired even of life:
Additional Translations ...