New International Versionwho comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God.
New Living TranslationHe comforts us in all our troubles so that we can comfort others. When they are troubled, we will be able to give them the same comfort God has given us.
English Standard Versionwho comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Berean Standard Biblewho comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.
Berean Literal Biblethe
One comforting us in all our tribulation, for us to be able to comfort those in every tribulation through the comfort with which we ourselves are comforted by God,
King James BibleWho comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
New King James Versionwho comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
New American Standard Biblewho comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
NASB 1995who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
NASB 1977who comforts us in all our affliction so that we may be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Legacy Standard Biblewho comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Amplified Biblewho comforts
and encourages us in every trouble so that we will be able to comfort
and encourage those who are in any kind of trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Christian Standard BibleHe comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction, through the comfort we ourselves receive from God.
Holman Christian Standard BibleHe comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction, through the comfort we ourselves receive from God.
American Standard Versionwho comforteth us in all our affliction, that we may be able to comfort them that are in any affliction, through the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
Contemporary English VersionHe comforts us when we are in trouble, so that we can share this same comfort with others in trouble.
English Revised Versionwho comforteth us in all our affliction, that we may be able to comfort them that are in any affliction, through the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
GOD'S WORD® TranslationHe comforts us whenever we suffer. That is why whenever other people suffer, we are able to comfort them by using the same comfort we have received from God.
Good News TranslationHe helps us in all our troubles, so that we are able to help others who have all kinds of troubles, using the same help that we ourselves have received from God.
International Standard Versionwho comforts us in all our suffering, so that we may be able to comfort others in all their suffering, as we ourselves are being comforted by God.
NET Biblewho comforts us in all our troubles so that we may be able to comfort those experiencing any trouble with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
New Heart English Biblewho comforts us in all our affliction, that we may be able to comfort those who are in any affliction, through the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Webster's Bible TranslationWho comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them who are in any trouble by the consolation with which we ourselves are comforted by God.
Weymouth New TestamentHe comforts us in our every affliction so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction by means of the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblewho comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.
World English Biblewho comforts us in all our affliction, that we may be able to comfort those who are in any affliction, through the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Literal Translations
Literal Standard Versionwho is comforting us in all our tribulation, for our being able to comfort those in any tribulation through the comfort with which we are comforted ourselves by God;
Berean Literal Biblethe
One comforting us in all our tribulation, for us to be able to comfort those in every tribulation through the comfort with which we ourselves are comforted by God,
Young's Literal Translation who is comforting us in all our tribulation, for our being able to comfort those in any tribulation through the comfort with which we are comforted ourselves by God;
Smith's Literal TranslationWho comforting us upon all our pressure, that we may be able to comfort them in every pressure, by the comfort by which we ourselves are comforted by God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWho comforteth us in all our tribulation; that we also may be able to comfort them who are in all distress, by the exhortation wherewith we also are exhorted by God.
Catholic Public Domain VersionHe consoles us in all our tribulation, so that we too may be able to console those who are in any kind of distress, through the exhortation by which we also are being exhorted by God.
New American Biblewho encourages us in our every affliction, so that we may be able to encourage those who are in any affliction with the encouragement with which we ourselves are encouraged by God.
New Revised Standard Versionwho consoles us in all our affliction, so that we may be able to console those who are in any affliction with the consolation with which we ourselves are consoled by God.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWho comforts us in all our troubles, so that we also may be able to comfort those who are in any trouble, by the very comfort with which we ourselves are comforted by God.
Aramaic Bible in Plain EnglishHe who comforts us in all our afflictions that we also can comfort those who are in all our afflictions, with that comfort by which we are comforted from God.
NT Translations
Anderson New Testamentwho consoles us in all our afflictions, so that we are able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Godbey New Testamentthe one comforting us in all our tribulation, in order that we may be able to comfort those in all tribulation, through the consolation with which we ourselves are comforted of God,
Haweis New Testamentwho comforteth us in all our tribulation, that we might be able to comfort those who are in all tribulation, by the consolation with which we ourselves are comforted of God.
Mace New Testamentwho comforteth me in all my tribulations, that I may be able to comfort them who are in any trouble, by the comfort wherewith I myself am comforted of God.
Weymouth New TestamentHe comforts us in our every affliction so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction by means of the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Worrell New TestamentWho consoleth us in all our tribulation, that we may be able to console those
who are in any tribulation, through the consolation with which we ourselves are consoled by God.
Worsley New Testamentthat we may be able to comfort those,
that are in any trouble, by the consolation wherewith we ourselves are comforted by God.
Additional Translations ...