New International VersionThe priests could not enter the temple of the LORD because the glory of the LORD filled it.
New Living TranslationThe priests could not enter the Temple of the LORD because the glorious presence of the LORD filled it.
English Standard VersionAnd the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD’s house.
Berean Standard BibleThe priests were unable to enter the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled it.
King James BibleAnd the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD'S house.
New King James VersionAnd the priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD’s house.
New American Standard BibleAnd the priests could not enter the house of the LORD because the glory of the LORD filled the LORD’S house.
NASB 1995The priests could not enter into the house of the LORD because the glory of the LORD filled the LORD’S house.
NASB 1977And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD’s house.
Legacy Standard BibleAnd the priests could not enter into the house of Yahweh because the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
Amplified BibleThe priests could not enter the house of the LORD because the glory
and brilliance of the LORD had filled the LORD’S house.
Christian Standard BibleThe priests were not able to enter the LORD’s temple because the glory of the LORD filled the temple of the LORD.
Holman Christian Standard BibleThe priests were not able to enter the LORD’s temple because the glory of the LORD filled the temple of the LORD.
American Standard VersionAnd the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovah's house.
Contemporary English Versionand the priests could not go in.
English Revised VersionAnd the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD'S house.
GOD'S WORD® TranslationThe priests couldn't go into the LORD's temple because the LORD's glory had filled the LORD's temple.
Good News TranslationBecause the Temple was full of the dazzling light, the priests could not enter it.
International Standard VersionThe priests could not enter into the Temple because the glory of the LORD had filled the LORD's Temple.
NET BibleThe priests were unable to enter the LORD's temple because the LORD's splendor filled the LORD's temple.
New Heart English BibleThe priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD's house.
Webster's Bible TranslationAnd the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD'S house.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe priests were unable to enter the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled it.
World English BibleThe priests could not enter into Yahweh’s house, because Yahweh’s glory filled Yahweh’s house.
Literal Translations
Literal Standard Versionand the priests have not been able to go into the house of YHWH, because the glory of YHWH has filled the house of YHWH.
Young's Literal Translation and the priests have not been able to go in unto the house of Jehovah, because the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.
Smith's Literal TranslationAnd the priests were not able to come in to the house of Jehovah, for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNeither could the priests enter into the temple of the Lord, because the majesty of the Lord had filled the temple of the Lord.
Catholic Public Domain VersionNeither were the priests able to enter into the temple of the Lord, because the majesty of the Lord had filled the temple of the Lord.
New American BibleBut the priests could not enter the house of the LORD, for the glory of the LORD filled the house of the LORD.
New Revised Standard VersionThe priests could not enter the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD’s house.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the priests could not enter into the house of the LORD because the glory of the LORD had filled the LORD'S house.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Priests were not able to enter to the house of LORD JEHOVAH because the glory of the Shechinah of LORD JEHOVAH filled the house.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD filled the LORD'S house.
Brenton Septuagint TranslationAnd the priests could not enter into the house of the Lord at that time, for the glory of the Lord filled the house.
Additional Translations ...