New International Versionthen hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
New Living Translationthen hear from heaven and forgive the sins of your servants, your people Israel. Teach them to follow the right path, and send rain on your land that you have given to your people as their special possession.
English Standard Versionthen hear in heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and grant rain upon your land, which you have given to your people as an inheritance.
Berean Standard Biblethen may You hear from heaven and forgive the sin of Your servants, Your people Israel, so that You may teach them the good way in which they should walk. May You send rain on the land that You gave Your people as an inheritance.
King James BibleThen hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance.
New King James Versionthen hear in heaven, and forgive the sin of Your servants, Your people Israel, that You may teach them the good way in which they should walk; and send rain on Your land which You have given to Your people as an inheritance.
New American Standard Biblethen hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel; indeed, teach them the good way in which they are to walk. And provide rain on Your land, which You have given to Your people as an inheritance.
NASB 1995then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people for an inheritance.
NASB 1977then hear Thou in heaven and forgive the sin of Thy servants and Thy people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Thy land, which Thou hast given to Thy people for an inheritance.
Legacy Standard Biblethen listen in heaven and forgive the sin of Your slaves and of Your people Israel; indeed, teach them the good way in which they should walk. And give rain on Your land, which You have given to Your people for an inheritance.
Amplified Biblethen hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people as an inheritance.
Christian Standard Biblemay you hear in heaven and forgive the sin of your servants and your people Israel, so that you may teach them the good way they should walk in. May you send rain on your land that you gave your people for an inheritance.
Holman Christian Standard Biblemay You hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, so that You may teach them the good way they should walk in. May You send rain on Your land that You gave Your people for an inheritance.
American Standard Versionthen hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
Contemporary English Versionlisten from your home in heaven and forgive them. The people of Israel are your servants, so teach them to live right. And send rain on the land you promised them forever.
English Revised Versionthen hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
GOD'S WORD® Translationthen hear [them] in heaven. Forgive the sins of your servants, your people Israel. Teach them the proper way to live. Then send rain on the land, which you gave to your people as an inheritance.
Good News TranslationO LORD, listen to them in heaven and forgive the sins of your servants, the people of Israel, and teach them to do what is right. Then, O LORD, send rain on this land of yours, which you gave to your people as a permanent possession.
International Standard Versionthen hear in heaven and forgive the sin of your servants and of your people Israel. Indeed, teach them the best way to live and send rain on your land that you have given to your people as an inheritance.
NET Biblethen listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly you will then teach them the right way to live and send rain on your land that you have given your people to possess.
New Heart English Biblethen hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.
Webster's Bible TranslationThen hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way in which they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. Majority Text Translations Majority Standard Biblethen may You hear from heaven and forgive the sin of Your servants, Your people Israel, so that You may teach them the good way in which they should walk. May You send rain on the land that You gave Your people as an inheritance.
World English Biblethen hear in heaven, and forgive the sin of your servants, your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance. Literal Translations Literal Standard Versionthen You hear in the heavens, and have forgiven the sin of Your servants, and of Your people Israel, because You direct them to the good way in which they walk, and have given rain on Your land that You have given to Your people for an inheritance.
Young's Literal Translation then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, because Thou directest them unto the good way in which they walk, and hast given rain on Thy land that Thou hast given to Thy people for an inheritance.
Smith's Literal TranslationAnd wilt thou hear from the heavens and forgive to the sin of thy servants, and thy people Israel? For thou wilt teach them to the good way which they shall go in it; and give rain upon the land which thou gavest to thy people for inheritance. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen hear thou from heaven, O Lord, and forgive the sine of thy servants and of thy people Israel, and teach them the good way, in which they may walk: and give rain to thy land which thou hast given to thy people to possess.
Catholic Public Domain Versionheed them from heaven, O Lord, and forgive the sins of your servants and of your people Israel, and teach them the good way, by which they may advance, and give rain to the land that you gave to your people as a possession.
New American Biblelisten in heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. (For you teach them the good way in which they should walk.) Give rain upon this land of yours which you have given to your people as their heritage.
New Revised Standard Versionmay you hear in heaven, forgive the sin of your servants, your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send down rain upon your land, which you have given to your people as an inheritance. Translations from Aramaic Lamsa BibleThen hear thou from heaven their prayer, and forgive the sins of thy servants and of thy people Israel when thou hast taught them the good way in which they should walk; and send rain of blessing upon the land which thou hast given to thy people for an inheritance.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you will hear the voice of their prayer from Heaven and you will forgive the sins of your Servants and of your people Israel, because you will teach them your beautiful way so that they will go in it, and you shall give the rain of blessing on the land which you have given as the inheritance of your people, OT Translations JPS Tanakh 1917then hear Thou in heaven, and forgive the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, when Thou dost direct them on the good way wherein they should walk; and send rain upon Thy land, which Thou hast given to Thy people for an inheritance.
Brenton Septuagint Translationthen shalt thou hearken from heaven, and thou shalt be merciful to the sins of thy servants, and of thy people Israel; for thou shalt shew them the good way in which they shall walk; and thou shalt send rain upon thy land, which thou gavest to thy people for an inheritance.
Additional Translations ... Audio Bible
Context Solomon's Prayer of Dedication… 26When the skies are shut and there is no rain because Your people have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name, and they turn from their sins because You have afflicted them, 27then may Youhearfrom heavenand forgivethe sinof Your servants,Your peopleIsrael,so thatYou may teach themthe goodwayin whichthey should walk.May You sendrainonthe landthatYou gaveYour peopleas an inheritance.28When famine or plague comes upon the land, or blight or mildew or locusts or grasshoppers, or when their enemies besiege them in their cities, whatever plague or sickness may come,…
Cross References 1 Kings 8:35-36When the skies are shut and there is no rain because Your people have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name, and they turn from their sins because You have afflicted them, / then may You hear from heaven and forgive the sin of Your servants, Your people Israel, so that You may teach them the good way in which they should walk. May You send rain on the land that You gave Your people as an inheritance.
Deuteronomy 11:13-17So if you carefully obey the commandments I am giving you today, to love the LORD your God and to serve Him with all your heart and with all your soul, / then I will provide rain for your land in season, the autumn and spring rains, that you may gather your grain, new wine, and oil. / And I will provide grass in the fields for your livestock, and you will eat and be satisfied. ...
James 5:16-18Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man has great power to prevail. / Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. / Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth yielded its crops.
Jeremiah 14:1-7This is the word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought: / “Judah mourns and her gates languish. Her people wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem. / The nobles send their servants for water; they go to the cisterns, but find no water; their jars return empty. They are ashamed and humiliated; they cover their heads. ...
Leviticus 26:3-4If you follow My statutes and carefully keep My commandments, / I will give you rains in their season, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
Matthew 6:9-13So then, this is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be Your name. / Your kingdom come, Your will be done, on earth as it is in heaven. / Give us this day our daily bread. ...
Joel 2:23-27Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for He has given you the autumn rains for your vindication. He sends you showers, both autumn and spring rains, as before. / The threshing floors will be full of grain, and the vats will overflow with new wine and oil. / I will repay you for the years eaten by locusts—the swarming locust, the young locust, the destroying locust, and the devouring locust—My great army that I sent against you. ...
Isaiah 55:10-11For just as rain and snow fall from heaven and do not return without watering the earth, making it bud and sprout, and providing seed to sow and food to eat, / so My word that proceeds from My mouth will not return to Me empty, but it will accomplish what I please, and it will prosper where I send it.
Acts 14:17Yet He has not left Himself without testimony to His goodness: He gives you rain from heaven and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.”
Psalm 65:9-13You attend to the earth and water it; with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for the earth. / You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth. / You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty. ...
Ezekiel 34:26I will make them and the places around My hill a blessing. I will send down showers in season—showers of blessing.
Hosea 6:1-3Come, let us return to the LORD. For He has torn us to pieces, but He will heal us; He has wounded us, but He will bind up our wounds. / After two days He will revive us; on the third day He will raise us up, that we may live in His presence. / So let us know—let us press on to know the LORD. As surely as the sun rises, He will appear; He will come to us like the rain, like the spring showers that water the earth.
Zechariah 10:1Ask the LORD for rain in springtime; the LORD makes the storm clouds, and He will give everyone showers of rain and crops in the field.
Matthew 7:7-11Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. / For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. / Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone? ...
Luke 11:9-13So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. / For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. / What father among you, if his son asks for a fish, will give him a snake instead? ...
Treasury of Scripture Then hear you from heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you have taught them the good way, wherein they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance. when thou hast 1 Kings 8:35,36 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them: … Psalm 25:4,5,8,12 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths… Psalm 94:12 Blessedis the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; good way Isaiah 30:21 And thine ears shall hear a word behind thee, saying, Thisis the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left. Jeremiah 6:16 Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, whereis the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walktherein. Jeremiah 42:3 That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do. send rain 1 Kings 18:40-45 And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there… Job 37:11-14 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud: … Psalm 68:9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary. Jump to Previous DirectForgiveGoodHearHeavenIndeedInheritanceIsraelRainServantsSinTaughtTeachWalkWayWhereinJump to Next DirectForgiveGoodHearHeavenIndeedInheritanceIsraelRainServantsSinTaughtTeachWalkWayWherein2 Chronicles 6 1.Solomon, having blessed the people, blessed God12.Solomon's prayer in the consecration of the temple, upon the bronze platform.then may You hear from heavenThis phrase emphasizes the belief in God's omnipresence and His ability to hear prayers from His heavenly abode. It reflects the understanding that God is not confined to the earthly temple but resides in heaven, a concept consistent with passages like Isaiah 66:1. The phrase underscores the importance of divine intervention and the hope that God will respond to the prayers of His people. and forgive the sin of Your servants, Your people Israel Forgiveness is central to the covenant relationship between God and Israel. This plea for forgiveness acknowledges human fallibility and the need for divine mercy. It echoes the sacrificial system established in the Mosaic Law, where atonement was necessary for reconciliation with God (Leviticus 16). The request for forgiveness also foreshadows the ultimate forgiveness offered through Jesus Christ, as seen in the New Testament (Ephesians 1:7). so that You may teach them the good way in which they should walk This phrase highlights the desire for divine guidance and instruction. The "good way" refers to living according to God's commandments and statutes, as outlined in the Torah. It reflects the wisdom literature's emphasis on walking in righteousness (Proverbs 3:5-6). The teaching aspect points to the role of the Holy Spirit in guiding believers into all truth, as promised inJohn 16:13. May You send rain on the land Rain is a symbol of God's blessing and provision, crucial for an agrarian society like ancient Israel. The request for rain signifies dependence on God for sustenance and prosperity. This aligns with the covenantal promises inDeuteronomy 28, where obedience leads to blessings, including rain. The withholding of rain was often seen as a sign of divine displeasure (1 Kings 17:1). that You gave Your people as an inheritance The land of Israel is portrayed as a divine gift, fulfilling the promises made to the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob (Genesis 12:7). This inheritance is both a physical territory and a spiritual heritage, symbolizing God's faithfulness to His covenant. The concept of inheritance also points to the New Testament promise of believers' inheritance in Christ, as seen inEphesians 1:11. Persons / Places / Events 1. SolomonThe king of Israel who is offering this prayer during the dedication of the Temple in Jerusalem. He is seeking God's favor and guidance for the people of Israel. 2. IsraelThe chosen people of God, who are the recipients of Solomon's intercessory prayer. They are in need of forgiveness and guidance. 3. The Temple in JerusalemThe newly built house of worship where Solomon is praying. It symbolizes God's presence among His people. 4. HeavenThe dwelling place of God, from where Solomon asks God to hear and respond to the prayers of His people. 5. The LandThe promised inheritance given to the people of Israel, which is dependent on God's provision, including rain for sustenance. Teaching Points The Importance of RepentanceSolomon's prayer highlights the necessity of repentance for receiving God's forgiveness and blessings. We must acknowledge our sins and turn back to God to restore our relationship with Him. God's Instruction and GuidanceThe request for God to "teach them the good way" emphasizes the need for divine guidance in our daily walk. We should seek God's wisdom through prayer and Scripture to navigate life's challenges. Dependence on God's ProvisionThe plea for rain signifies reliance on God's provision for our physical and spiritual needs. Trusting in God's timing and provision is crucial for a life of faith. Intercessory PrayerSolomon's prayer serves as a model for intercessory prayer, where we can stand in the gap for others, seeking God's mercy and guidance on their behalf. Covenant RelationshipThe reference to the land as an inheritance reminds us of the covenant relationship between God and His people. We are called to live in faithfulness to God's promises and commands. Bible Study Questions and Answers 1.What is the meaning of 2 Chronicles 6:27?
2.How does 2 Chronicles 6:27 emphasize God's response to genuine repentance and prayer?
3.What role does obedience play in receiving God's forgiveness according to 2 Chronicles 6:27?
4.How can we apply the principles of 2 Chronicles 6:27 in our prayer life?
5.What scriptural connections exist between 2 Chronicles 6:27 and 1 John 1:9?
6.How does 2 Chronicles 6:27 encourage us to seek God's guidance in adversity?
7.How does 2 Chronicles 6:27 demonstrate God's response to repentance and prayer?
8.What historical context surrounds Solomon's prayer in 2 Chronicles 6:27?
9.How does 2 Chronicles 6:27 reflect God's covenant with Israel?
10.What are the top 10 Lessons from 2 Chronicles 6?
11.What is the order of the Bible's books?
12.In 2 Chronicles 2:4, how can a temple truly contain God if other passages assert He cannot be confined?
13.In Psalm 84:2, how can one physically 'long and faint' for God's courts if they are non-physical spaces?
14.Psalm 63:2 speaks of seeing God's power in the sanctuary--how could David witness this if he was exiled from the sanctuary?What Does 2 Chronicles 6:27 Mean May You hear from heaven- Solomon recognizes that God’s dwelling is above creation (2 Chronicles 6:30;Psalm 11:4), yet he prays with confidence that the Lord listens. - The phrase underscores God’s accessibility: though enthroned in glory (Isaiah 66:1), He bends to hear sincere petitions offered in faith. - By appealing to God’s heavenly throne, Solomon affirms both God’s sovereignty and His readiness to respond (Psalm 34:15). and forgive the sin of Your servants, Your people Israel- The immediate request after “hear” is “forgive,” revealing the link between Israel’s drought and their sin (Deuteronomy 28:23–24). - Forgiveness restores covenant fellowship (Exodus 34:6–7;Psalm 130:3–4). - Notice the dual identity: “servants” emphasizes humble dependence, “people Israel” recalls God’s electing love (Isaiah 41:8–9). - For the believer today, this showcases the ongoing need to confess and receive cleansing (1 John 1:9). so that You may teach them the good way in which they should walk- Forgiveness is not an end in itself; it reopens the channel for divine instruction (Psalm 32:8;Jeremiah 6:16). - “The good way” speaks of a life aligned with God’s revealed will (Psalm 25:8–10;Isaiah 30:20–21). - Restoration leads to transformation: God forgives, then guides, cultivating obedience and holiness. - Practical takeaway: repentance positions us to hear and follow the Lord’s direction. May You send rain on the land that You gave Your people as an inheritance- Rain is covenant blessing for obedience (Deuteronomy 11:13–15) and its withholding a warning sign (1 Kings 8:35–36). - By asking for rain, Solomon connects spiritual renewal with tangible provision (Joel 2:23–25;Acts 14:17). - The land itself is God’s gift; rain displays His continuing faithfulness to His promise (Genesis 15:18;Joshua 23:14). - The passage reminds us that material needs are legitimately brought to God, who delights to care for His own. summary2 Chronicles 6:27 pictures a covenant cycle: God’s people sin, they humbly pray toward His house, He hears from heaven, forgives, teaches, and then refreshes the land with rain. Solomon’s prayer ties spiritual health to practical blessing, showing that a repentant, obedient heart invites both divine guidance and tangible provision. (27) Then hear thou from heaven.--Rather, ( to) heaven or ( in) heaven, as in Kings. (Comp. Note on 2Chronicles 6:23.) The versions read "from heaven." When thou. . .way.--For thou pointest them to the good way. A construction only found here. Comp.Psalm 27:11, where we see the simple accusation as in Kings, which is probably right here also,'el (to) being an error for'eth (so the versions). Making this change, the verse coincides with1Kings 8:36. Verse 27. - When thou hast taughtthem; rather, when thou art guiding them to the right way.
Parallel Commentaries ...
Hebrew may Youוְאַתָּ֣ה ׀(wə·’at·tāh)Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular Strong's 859:Thou and thee, ye and youhearתִּשְׁמַ֣ע(tiš·ma‘)Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 8085:To hear intelligentlyfrom heavenהַשָּׁמַ֗יִם(haš·šā·ma·yim)Article | Noun - masculine plural Strong's 8064:Heaven, skyand forgiveוְסָ֨לַחְתָּ֜(wə·sā·laḥ·tā)Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 5545:To forgive, pardonthe sinלְחַטַּ֤את(lə·ḥaṭ·ṭaṯ)Preposition-l | Noun - feminine singular construct Strong's 2403:An offence, its penalty, occasion, sacrifice, expiation, an offenderof Your servants,עֲבָדֶ֙יךָ֙(‘ă·ḇā·ḏe·ḵā)Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 5650:Slave, servantYour peopleוְעַמְּךָ֣(wə·‘am·mə·ḵā)Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5971:A people, a tribe, troops, attendants, a flockIsrael,יִשְׂרָאֵ֔ל(yiś·rā·’êl)Noun - proper - masculine singular Strong's 3478:Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his descso thatכִּ֥י(kî)Conjunction Strong's 3588:A relative conjunctionYou may teach themתוֹרֵ֛ם(ṯō·w·rêm)Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine plural Strong's 3384:To flow as water, to lay, throw, to point out, to teachthe goodהַטּוֹבָ֖ה(haṭ·ṭō·w·ḇāh)Article | Adjective - feminine singular Strong's 2896:Pleasant, agreeable, goodwayהַדֶּ֥רֶךְ(had·de·reḵ)Article | Noun - common singular Strong's 1870:A road, a course of life, mode of actionin whichאֲשֶׁ֣ר(’ă·šer)Pronoun - relative Strong's 834:Who, which, what, that, when, where, how, because, in order thatthey should walk.יֵֽלְכוּ־(yê·lə·ḵū-)Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1980:To go, come, walkMay You sendוְנָתַתָּ֤ה(wə·nā·ṯat·tāh)Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 5414:To give, put, setrainמָטָר֙(mā·ṭār)Noun - masculine singular Strong's 4306:Rainonעַֽל־(‘al-)Preposition Strong's 5921:Above, over, upon, againstthe landאַרְצְךָ֔(’ar·ṣə·ḵā)Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 776:Earth, landthatאֲשֶׁר־(’ă·šer-)Pronoun - relative Strong's 834:Who, which, what, that, when, where, how, because, in order thatYou gaveנָתַ֥תָּה(nā·ṯat·tāh)Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 5414:To give, put, setYour peopleלְעַמְּךָ֖(lə·‘am·mə·ḵā)Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5971:A people, a tribe, troops, attendants, a flockas an inheritance.לְנַחֲלָֽה׃(lə·na·ḥă·lāh)Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 5159:Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion
Links 2 Chronicles 6:27 NIV2 Chronicles 6:27 NLT2 Chronicles 6:27 ESV2 Chronicles 6:27 NASB2 Chronicles 6:27 KJV
2 Chronicles 6:27 BibleApps.com2 Chronicles 6:27 Biblia Paralela2 Chronicles 6:27 Chinese Bible2 Chronicles 6:27 French Bible2 Chronicles 6:27 Catholic Bible
OT History: 2 Chronicles 6:27 Then hear in heaven and forgive (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) |