New International VersionThe LORD, the God of their ancestors, sent word to them through his messengers again and again, because he had pity on his people and on his dwelling place.
New Living TranslationThe LORD, the God of their ancestors, repeatedly sent his prophets to warn them, for he had compassion on his people and his Temple.
English Standard VersionThe LORD, the God of their fathers, sent persistently to them by his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place.
Berean Standard BibleAgain and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place.
King James BibleAnd the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
New King James VersionAnd the LORD God of their fathers sent
warnings to them by His messengers, rising up early and sending
them, because He had compassion on His people and on His dwelling place.
New American Standard BibleYet the LORD, the God of their fathers, sent
word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place;
NASB 1995The LORD, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place;
NASB 1977And the LORD, the God of their fathers, sent
word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place;
Legacy Standard BibleAnd Yahweh, the God of their fathers, sent
word to them again and again by the hand of His messengers, because He had compassion on His people and on His habitation;
Amplified BibleThe LORD, the God of their fathers, sent
word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place.
Christian Standard BibleBut the LORD, the God of their ancestors sent word against them by the hand of his messengers, sending them time and time again, for he had compassion on his people and on his dwelling place.
Holman Christian Standard BibleBut Yahweh, the God of their ancestors sent word against them by the hand of His messengers, sending them time and time again, for He had compassion on His people and on His dwelling place.
American Standard VersionAnd Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:
Contemporary English VersionBut the LORD God felt sorry for his people, and instead of destroying the temple, he sent prophets who warned the people over and over about their sins.
English Revised VersionAnd the LORD, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
GOD'S WORD® TranslationThe LORD God of their ancestors repeatedly sent messages through his messengers because he wanted to spare his people and his dwelling place.
Good News TranslationThe LORD, the God of their ancestors, had continued to send prophets to warn his people, because he wanted to spare them and the Temple.
International Standard VersionThe LORD God of their ancestors pleaded with them time and again through his messengers, because he had compassion on his people and on the place of his residence,
NET BibleThe LORD God of their ancestors continually warned them through his messengers, for he felt compassion for his people and his dwelling place.
New Heart English BibleThe LORD, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
Webster's Bible TranslationAnd the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAgain and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place.
World English BibleYahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people and on his dwelling place;
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd YHWH, God of their fathers, sends to them by the hand of His messengers—rising early and sending—for He has had pity on His people and on His habitation,
Young's Literal Translation And Jehovah, God of their fathers, sendeth unto them by the hand of His messengers -- rising early and sending -- for He hath had pity on His people, and on His habitation,
Smith's Literal TranslationAnd Jehovah the God of their fathers will send to them by the hand of his messengers, rising early and sending; for he compassionated upon his people, and upon his dwelling:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the Lord the God of their fathers sent to them, by the hand of his messengers, rising early, and daily admonishing them: because he spared his people and his dwelling place.
Catholic Public Domain VersionThen the Lord, the God of their fathers, sent to them, by the hand of his messengers, rising in the night and daily admonishing them. For he was lenient to his people and to his habitation.
New American BibleEarly and often the LORD, the God of their ancestors, sent his messengers to them, for he had compassion on his people and his dwelling place.
New Revised Standard VersionThe LORD, the God of their ancestors, sent persistently to them by his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, giving useful advice in advance; because he had compassion on his people and on the flock that he had chosen;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH, God of their fathers, sent for them by the hand of his Messengers, early and late, because he showed pity on his people and upon the flock of LORD JEHOVAH.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the LORD, the God of their fathers, sent to them by His messengers, sending betimes and often; because He had compassion on His people, and on His dwelling-place;
Brenton Septuagint TranslationAnd the Lord God of their fathers sent by the hand of his prophets; rising early and sending his messengers, for he spared his people, and his sanctuary.
Additional Translations ...