New International VersionHe ordered the people living in Jerusalem to give the portion due the priests and Levites so they could devote themselves to the Law of the LORD.
New Living TranslationIn addition, he required the people in Jerusalem to bring a portion of their goods to the priests and Levites, so they could devote themselves fully to the Law of the LORD.
English Standard VersionAnd he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, that they might give themselves to the Law of the LORD.
Berean Standard BibleMoreover, he commanded the people living in Jerusalem to make a contribution for the priests and Levites so that they could devote themselves to the Law of the LORD.
King James BibleMoreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
New King James VersionMoreover he commanded the people who dwelt in Jerusalem to contribute support for the priests and the Levites, that they might devote themselves to the Law of the LORD.
New American Standard BibleAlso he told the people who lived in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, so that they might devote themselves to the Law of the LORD.
NASB 1995Also he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, that they might devote themselves to the law of the LORD.
NASB 1977Also he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, that they might devote themselves to the law of the LORD.
Legacy Standard BibleAlso he said to the people who lived in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, that they might be strong in the law of Yahweh.
Amplified BibleHe also told (ordered) the people living in Jerusalem to give the portion that was due to the priests and Levites, so that they might [be free to] devote themselves to the Law of the LORD.
Christian Standard BibleHe told the people who lived in Jerusalem to give a contribution for the priests and Levites so that they could devote their energy to the law of the LORD.
Holman Christian Standard BibleHe told the people who lived in Jerusalem to give a contribution for the priests and Levites so that they could devote their energy to the law of the LORD.
American Standard VersionMoreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to the law of Jehovah.
Contemporary English VersionHe told the people of Jerusalem to bring the offerings that were to be given to the priests and Levites, so that they would have time to serve the LORD with their work.
English Revised VersionMoreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to the law of the LORD.
GOD'S WORD® TranslationHe told the people living in Jerusalem to give the priests and Levites the portions they were due so that they could devote themselves to the LORD's Teachings.
Good News TranslationIn addition, the king told the people of Jerusalem to bring the offerings to which the priests and the Levites were entitled, so that they could give all their time to the requirements of the Law of the LORD.
International Standard VersionHezekiah also directed the people who lived in Jerusalem to give what was due to the priests and descendants of Levi, so they could be strengthened in the LORD's Law.
NET BibleHe ordered the people living in Jerusalem to contribute the portion prescribed for the priests and Levites so they might be obedient to the law of the LORD.
New Heart English BibleMoreover he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to the law of the LORD.
Webster's Bible TranslationMoreover, he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleMoreover, he commanded the people living in Jerusalem to make a contribution for the priests and Levites so that they could devote themselves to the Law of the LORD.
World English BibleMoreover he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to Yahweh’s law.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd he commands to the people, to the inhabitants of Jerusalem, to give the portion of the priests and of the Levites, so that they are strengthened in the Law of YHWH;
Young's Literal Translation And he saith to the people, to the inhabitants of Jerusalem, to give the portion of the priests, and of the Levites, so that they are strengthened in the law of Jehovah;
Smith's Literal TranslationAnd he will say to the people, to those inhabiting Jerusalem, to give the portion of the priests and the Levites so that they shall be strengthened in the law of Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHe commanded also the people that dwelt in Jerusalem, to give to the priests, and the Levites their portion, that they might attend to the law of the Lord.
Catholic Public Domain VersionAnd now he instructed the people living in Jerusalem that they were to give portions to the priests and Levites, so that they would be able to attend to the law of the Lord.
New American BibleHe also commanded the people living in Jerusalem to provide for the support of the priests and Levites, that they might firmly adhere to the law of the LORD.
New Revised Standard VersionHe commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, so that they might devote themselves to the law of the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleMoreover he commanded the people who dwelt in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said to Israel who dwell in Jerusalem to render the right of the Priests and of the Levites, because he strengthened them in the Torah of LORD JEHOVAH.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to the law of the LORD.
Brenton Septuagint TranslationAnd they told the people who dwelt in Jerusalem, to give the portion of the priests and the Levites, that they might be strong in the ministry of the house of the Lord.
Additional Translations ...