New International VersionHe followed the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD.
New Living TranslationBut Jehoram followed the example of the kings of Israel and was as wicked as King Ahab, for he had married one of Ahab’s daughters. So Jehoram did what was evil in the LORD’s sight.
English Standard VersionAnd he walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab was his wife. And he did what was evil in the sight of the LORD.
Berean Standard BibleAnd Jehoram walked in the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done. For he married a daughter of Ahab and did evil in the sight of the LORD.
King James BibleAnd he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought
that which was evil in the eyes of the LORD.
New King James VersionAnd he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for he had the daughter of Ahab as a wife; and he did evil in the sight of the LORD.
New American Standard BibleHe walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for Ahab’s daughter was his wife; and he did evil in the sight of the LORD.
NASB 1995He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did (for Ahab’s daughter was his wife), and he did evil in the sight of the LORD.
NASB 1977And he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did (for Ahab’s daughter was his wife), and he did evil in the sight of the LORD.
Legacy Standard BibleAnd he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for Ahab’s daughter was his wife; and he did what was evil in the sight of Yahweh.
Amplified BibleHe walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done (for he married the daughter of Ahab), and he did what was evil in the sight of the LORD.
Christian Standard BibleHe walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab’s daughter was his wife. He did what was evil in the LORD’s sight,
Holman Christian Standard BibleHe walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for Ahab’s daughter was his wife. He did what was evil in the LORD’s sight,
American Standard VersionAnd he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab to wife: and he did that which was evil in the sight of Jehovah.
Contemporary English VersionJehoram married Ahab's daughter and followed the sinful example of Ahab's family and the other kings of Israel. He disobeyed the LORD by doing wrong,
English Revised VersionAnd he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
GOD'S WORD® TranslationHe followed the ways of the kings of Israel, as Ahab's family had done, because his wife was Ahab's daughter. So he did what the LORD considered evil.
Good News TranslationHe followed the wicked example of King Ahab and the other kings of Israel, because he had married one of Ahab's daughters. He sinned against the LORD,
International Standard VersionHe lived like the kings of Israel, following the example of Ahab's dynasty, since he had married Ahab's daughter, and he practiced what the LORD considered to be evil.
NET BibleHe followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab's dynasty had done, for he married Ahab's daughter. He did evil in the sight of the LORD.
New Heart English BibleHe walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab as wife: and he did that which was evil in the sight of the LORD.
Webster's Bible TranslationAnd he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab for a wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd Jehoram walked in the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done. For he married a daughter of Ahab and did evil in the sight of the LORD.
World English BibleHe walked in the way of the kings of Israel, as did Ahab’s house, for he had Ahab’s daughter as his wife. He did that which was evil in Yahweh’s sight.
Literal Translations
Literal Standard Versionand he walks in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab did, for a daughter of Ahab has been to him for a wife, and he does evil in the eyes of YHWH,
Young's Literal Translation and he walketh in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for a daughter of Ahab hath been to him for a wife, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah,
Smith's Literal TranslationAnd he will go in the way of the kings of Israel as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was to him for wife: and he will do evil in the eyes of Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Achab had done: for his wife was a daughter of Achab, and he did evil in the sight of the Lord.
Catholic Public Domain VersionAnd he walked in the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done. For his wife was a daughter of Ahab, and he did evil in the sight of the Lord.
New American BibleHe walked in the way of the kings of Israel as the house of Ahab had done, since the daughter of Ahab was his wife; and he did what was evil in the LORD’s sight.
New Revised Standard VersionHe walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done; for the daughter of Ahab was his wife. He did what was evil in the sight of the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he walked in the ways of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for Ahab's sister was his wife; and he did that which was evil in the presence of the LORD.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he walked in the ways of the Kings of Israel, just as those of the house of Akhab had done, because the sister of Akhab was his wife, and he did evil before LORD JEHOVAH.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab; for he had the daughter of Ahab to wife; and he did that which was evil in the sight of the LORD.
Brenton Septuagint TranslationAnd he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Achaab; for a daughter of Achaab was his wife: and he did that which was evil in the sight of the Lord:
Additional Translations ...