New International VersionBut who is able to build a temple for him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain him? Who then am I to build a temple for him, except as a place to burn sacrifices before him?
New Living TranslationBut who can really build him a worthy home? Not even the highest heavens can contain him! So who am I to consider building a Temple for him, except as a place to burn sacrifices to him?
English Standard VersionBut who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
Berean Standard BibleBut who is able to build a house for Him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain Him? Who then am I, that I should build a house for Him, except as a place to burn sacrifices before Him?
King James BibleBut who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who
am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?
New King James VersionBut who is able to build Him a temple, since heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? Who
am I then, that I should build Him a temple, except to burn sacrifice before Him?
New American Standard BibleBut who is able to build a house for Him, since the heavens and the highest heavens cannot contain Him? And who am I, that I should build a house for Him, except to burn
incense before Him?
NASB 1995“But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him?
NASB 1977“But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn
incense before Him?
Legacy Standard BibleBut who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn
incense before Him?
Amplified BibleBut who is able to build a house for Him, since the heavens and [even] the highest heavens cannot contain Him? Who am I to build a house for Him, except [as a place] to burn
incense before Him?
Christian Standard BibleBut who is able to build a temple for him, since even heaven and the highest heaven cannot contain him? Who am I then that I should build a temple for him except as a place to burn incense before him?
Holman Christian Standard BibleBut who is able to build a temple for Him, since even heaven and the highest heaven cannot contain Him? Who am I then that I should build a temple for Him except as a place to burn incense before Him?
American Standard VersionBut who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
Contemporary English VersionNo one can ever build a temple large enough for God--even the heavens are too small a place for him to live in! All I can do is build a place where we can offer sacrifices to him.
English Revised VersionBut who is able to build him an house, seeing the heaven and the heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn incense before him?
GOD'S WORD® TranslationBut who is able to build him a temple when heaven itself, the highest heaven, cannot hold him? Who am I to build him a temple except as a place to sacrifice in his presence?
Good News TranslationYet no one can really build a temple for God, because even all the vastness of heaven cannot contain him. How then can I build a temple that would be anything more than a place to burn incense to God?
International Standard VersionBut who can build a temple for him, since neither heaven nor the highest of the heavens can contain him? So who am I, that I should build a temple to him, except to burn incense in his presence?
NET BibleOf course, who can really build a temple for him, since the sky and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him.
New Heart English BibleBut who is able to build him a house, since heaven and the heaven of heavens can't contain him? Who am I then, that I should build him a house, except just to burn incense before him?
Webster's Bible TranslationBut who is able to build him a house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then that I should build him a house, save only to burn sacrifice before him?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut who is able to build a house for Him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain Him? Who then am I, that I should build a house for Him, except as a place to burn sacrifices before Him?
World English BibleBut who is able to build him a house, since heaven and the heaven of heavens can’t contain him? Who am I then, that I should build him a house, except just to burn incense before him?
Literal Translations
Literal Standard Versionand who retains strength to build a house for Him, since the heavens, even the heavens of the heavens, do not contain Him? And who [am] I that I build a house for Him, except to make incense before Him?
Young's Literal Translation and who doth retain strength to build to Him a house, for the heavens, even the heavens of the heavens, do not contain Him? and who am I that I do build to Him a house, except to make perfume before Him?
Smith's Literal TranslationFor who shall retain power to build for him a house? for the heavens and the heavens of the heavens shall not contain him: and who am I who shall build to him a house but to burn incense before him?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWho then can be able to build him a worthy house? if heaven, and the heavens of heavens cannot contain him: who am I that I should be able to build him a house? but to this end only, that incense may be burnt before him.
Catholic Public Domain VersionSo then, who will be able prevail, so that he may build a worthy house for him? If heaven and the heavens of heavens cannot contain him, what am I that I would be able to build a house to him? But let it be for this only, so that incense may be burned before him.
New American BibleYet who is really able to build him a house, since the heavens and even the highest heavens cannot contain him? And who am I that I should build him a house, unless it be to offer incense in his presence?
New Revised Standard VersionBut who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut who is able to build him a house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? Who am I then, that I should build him a house or burn sweet incense before him?
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd who has power in him to build a house for him, for Heaven and the Heaven of Heavens do not contain him, and who am I considered that I would build him a house, or that I would bring forth to him censers of sweet incense?
OT Translations
JPS Tanakh 1917But who is able to build Him a house, seeing the heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? who am I then, that I should build Him a house, save only to offer before Him?
Brenton Septuagint TranslationAnd who will be able to build him a house? for the heaven and heaven of heavens do not bear his glory: and who am I, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
Additional Translations ...