New International VersionHe assigned 70,000 of them to be carriers and 80,000 to be stonecutters in the hills, with 3,600 foremen over them to keep the people working.
New Living TranslationHe assigned 70,000 of them as common laborers, 80,000 as quarry workers in the hill country, and 3,600 as foremen.
English Standard VersionSeventy thousand of them he assigned to bear burdens, 80,000 to quarry in the hill country, and 3,600 as overseers to make the people work.
Berean Standard BibleSolomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors.
King James BibleAnd he set threescore and ten thousand of them
to be bearers of burdens, and fourscore thousand
to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
New King James VersionAnd he made seventy thousand of them bearers of burdens, eighty thousand stonecutters in the mountain, and three thousand six hundred overseers to make the people work.
New American Standard BibleHe appointed seventy thousand of them to carry loads and eighty thousand to quarry
stones in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.
NASB 1995He appointed 70,000 of them to carry loads and 80,000 to quarry stones in the mountains and 3,600 supervisors to make the people work.
NASB 1977And he appointed 70,000 of them to carry loads, and 80,000 to quarry
stones in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.
Legacy Standard BibleAnd he made 70,000 of them to carry loads and 80,000 as hewers
of stone in the mountains and 3,600 directors to make the people work.
Amplified BibleHe assigned 70,000 of them to carry loads and 80,000 to quarry stone in the mountain, and 3,600 as overseers to make the people work.
Christian Standard BibleSolomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.
Holman Christian Standard BibleSolomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors to make the people work.
American Standard VersionAnd he set threescore and ten thousand of them to bear burdens, and fourscore thousand that were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people at work.
Contemporary English VersionHe assigned 70,000 of them to carry building supplies and 80,000 of them to cut stone from the hills. He chose 3,600 others to supervise the workers and to make sure the work was completed.
English Revised VersionAnd he set threescore, and ten thousand of them to bear burdens, and fourscore thousand that were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people awork.
GOD'S WORD® TranslationHe made 70,000 of them carry heavy loads, 80,000 of them quarry stone in the mountains, and 3,600 of them supervise the work as foremen.
Good News TranslationHe assigned 70,000 of them to transport materials and 80,000 to cut stones in the mountains, and appointed 3,600 supervisors to make sure the work was done.
International Standard VersionHe conscripted 70,000 of them to do heavy work, 80,000 to quarry in the hill country, and 3,600 men to supervise the people.
NET BibleHe designated 70,000 as common laborers, 80,000 as stonecutters in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work.
New Heart English BibleHe set seventy thousand of them to bear burdens, and eighty thousand who were stone cutters in the mountains, and three thousand six hundred overseers to set the people at work.
Webster's Bible TranslationAnd he set seventy thousand of them to be bearers of burdens, and eighty thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people to work.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSolomon made 70,000 of them porters, 80,000 stonecutters in the mountains, and 3,600 supervisors.
World English BibleHe set seventy thousand of them to bear burdens, eighty thousand who were stone cutters in the mountains, and three thousand six hundred overseers to assign the people their work.
Literal Translations
Literal Standard Versionand he makes from them seventy thousand burden-bearers, and eighty thousand hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers, to cause the people to work.
Young's Literal Translation and he maketh of them seventy thousand burden-bearers, and eighty thousand hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers, to cause the people to work.
Smith's Literal TranslationAnd he will make from them seventy thousand to carry, and eighty thousand hewing in the mountain, and three thousand six hundred superintending to cause the people to work.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he set seventy thousand of them to carry burdens on their shoulders, and eighty thousand to hew stones in the mountains: and three thousand and six hundred to be overseers of the work of the people.
Catholic Public Domain VersionAnd he appointed seventy thousand of them, who would carry burdens on shoulders, and eighty thousand who would hew stones in the mountains, then three thousand and six hundred as overseers of the work of the people.
New American BibleOf these he made seventy thousand carriers and eighty thousand cutters in the mountains, and three thousand six hundred overseers to keep the people working.
New Revised Standard VersionSeventy thousand of them he assigned as laborers, eighty thousand as stonecutters in the hill country, and three thousand six hundred as overseers to make the people work.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd King Solomon set seventy thousand of them to be bearers of burdens and eighty thousand to be stonecutters in the mountain and three thousand and six hundred overseers to make the people work.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he found a hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred, and King Solomon made of them seventy thousand bearers of poles and eighty thousand Stone Cutters in the mountain, and three thousand and six hundred Governors who employed the people.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he set threescore and ten thousand of them to bear burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people at work.
Brenton Septuagint TranslationAnd he made of them seventy thousand burden-bearers, and eighty thousand hewers of stone, and three thousand six hundred taskmasters over the people.
Additional Translations ...