New International VersionHe strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine.
New Living TranslationRehoboam strengthened their defenses and stationed commanders in them, and he stored supplies of food, olive oil, and wine.
English Standard VersionHe made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine.
Berean Standard BibleHe strengthened their fortifications and put officers in them, with supplies of food, oil, and wine.
King James BibleAnd he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
New King James VersionAnd he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, oil, and wine.
New American Standard BibleHe also strengthened the fortresses and put officers in them and supplies of food, oil, and wine.
NASB 1995He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.
NASB 1977He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.
Legacy Standard BibleHe also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.
Amplified BibleHe strengthened the fortresses and put officers in them, with supplies of food, [olive] oil, and wine.
Christian Standard BibleHe strengthened their fortifications and put leaders in them with supplies of food, oil, and wine.
Holman Christian Standard BibleHe strengthened their fortifications and put leaders in them with supplies of food, oil, and wine.
American Standard VersionAnd he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and oil and wine.
Contemporary English Versionhe assigned an army commander to each of them and stocked them with supplies of food, olive oil, and wine,
English Revised VersionAnd he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine.
GOD'S WORD® TranslationHe strengthened them and put army officers with reserves of food, olive oil, and wine in them.
Good News TranslationHe had them strongly fortified and appointed a commander for each of them, and in each one he placed supplies of food, olive oil, and wine,
International Standard VersionHe also strengthened the fortified cities, assigned officers to them, and stockpiled food, oil, and wine.
NET BibleHe fortified these cities and placed officers in them, as well as storehouses of food, olive oil, and wine.
New Heart English BibleHe fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine.
Webster's Bible TranslationAnd he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of provisions, and of oil and wine.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHe strengthened their fortifications and put officers in them, with supplies of food, oil, and wine.
World English BibleHe fortified the strongholds and put captains in them with stores of food, oil and wine.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd he strengthens the bulwarks, and puts leaders in them, and treasures of food, and oil, and wine,
Young's Literal Translation And he strengtheneth the bulwarks, and putteth in them leaders, and treasures of food, and oil, and wine,
Smith's Literal TranslationAnd he will strengthen the fortifications, and he will give in them leaders and treasures of food, and oil, and wine.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd when he had enclosed them with walls, he put in them governors and storehouses of provisions, that is, of oil and of wine.
Catholic Public Domain VersionAnd when he had enclosed them with walls, he placed in them rulers, and storehouses of provisions, that is, of oil and wine.
New American BibleThen he strengthened the fortifications and put commanders in them, along with supplies of food, oil, and wine.
New Revised Standard VersionHe made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAt that time Abijah the son of Jeroboam fell sick; and Jeroboam said to his wife, Arise and disguise yourself, and be as a simple woman, that you may not be known to be the wife of Jeroboam; and go to Shiloh; behold, there is Ahijah the prophet, who told me that I should be king over this people.
Peshitta Holy Bible TranslatedIn this time Abiyam the son of Yorbaam became ill, and Yorbaam said to his wife: “Arise now, and be disguised as a simple woman, neither will they know that you are the wife of Yorbaam, and you shall go to Shilo. Now Akhia the Prophet is there, he who told me when I arise, I would King over this people.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he fortified the strongholds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine.
Brenton Septuagint TranslationAnd he fortified them with walls, and placed in them captains, and stores of provisions, oil and wine,
Additional Translations ...