New International VersionThen King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon during his lifetime. “How would you advise me to answer these people?” he asked.
New Living TranslationThen King Rehoboam discussed the matter with the older men who had counseled his father, Solomon. “What is your advice?” he asked. “How should I answer these people?”
English Standard VersionThen King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he was yet alive, saying, “How do you advise me to answer this people?”
Berean Standard BibleThen King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon during his lifetime. “How do you advise me to respond to these people?” he asked.
King James BibleAnd king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye
me to return answer to this people?
New King James VersionThen King Rehoboam consulted the elders who stood before his father Solomon while he still lived, saying, “How do you advise
me to answer these people?”
New American Standard BibleAnd then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, “How do you advise
me to answer this people?”
NASB 1995Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, “How do you counsel me to answer this people?”
NASB 1977Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, “How do you counsel
me to answer this people?”
Legacy Standard BibleThen King Rehoboam took counsel with the elders who had stood before his father Solomon while he was still alive, saying, “How do you counsel
me to respond to this people?”
Amplified BibleThen King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon [as advisers] while he was alive, asking, “What advice do you give me in answer to these people?”
Christian Standard BibleThen King Rehoboam consulted with the elders who had attended his father Solomon when he was alive, asking, “How do you advise me to respond to this people? ”
Holman Christian Standard BibleThen King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon when he was alive, asking, “How do you advise me to respond to these people?”
American Standard VersionAnd king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
Contemporary English VersionRehoboam went to some leaders who had been his father's senior officials, and he asked them, "What should I tell these people?"
English Revised VersionAnd king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
GOD'S WORD® TranslationKing Rehoboam sought advice from the older leaders who had served his father Solomon while he was still alive. He asked, "What do you advise? How should I respond to these people?"
Good News TranslationKing Rehoboam consulted the older men who had served as his father Solomon's advisers. "What answer do you advise me to give these people?" he asked.
International Standard Versionwhile King Rehoboam conferred with his advisors who had worked with his father Solomon during his administration. He asked them, "What is your advice as to what response I should return to these people?"
NET BibleKing Rehoboam consulted with the older advisers who had served his father Solomon when he had been alive. He asked them, "How do you advise me to answer these people?"
New Heart English BibleKing Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, "What counsel do you give me to return answer to this people?"
Webster's Bible TranslationAnd king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon during his lifetime. “How do you advise me to respond to these people?” he asked.
World English BibleKing Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, “What counsel do you give me about how to answer these people?”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd King Rehoboam consults with the aged men who have been standing before his father Solomon in his being alive, saying, “How are you counseling to answer this people?”
Young's Literal Translation And king Rehoboam consulteth with the aged men who have been standing before Solomon his father in his being alive, saying, 'How are ye counselling to answer this people?'
Smith's Literal TranslationAnd king Rehoboam will consult with the old men who were standing before Solomon his father in his being alive, saying, How counsel ye me to turn back word to this people?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHe took counsel with the ancients, who had stood before his father Solomon, while he yet lived, saying: What counsel give you to me, that I may answer the people?
Catholic Public Domain Versionhe took counsel with the elders, who had stood before his father Solomon while he was still living, saying, “What counsel would you give to me, so that I may respond to the people?”
New American BibleKing Rehoboam asked advice of the elders who had been in his father Solomon’s service while he was still alive, and asked, “How do you advise me to answer this people?”
New Revised Standard VersionThen King Rehoboam took counsel with the older men who had attended his father Solomon while he was still alive, saying, “How do you advise me to answer this people?”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd King Rehoboam took counsel with the old men who had served Solomon his father while he was yet alive, saying, What counsel do you give me to return an answer to this people?
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd King Rekhabaam took counsel with the Elders who were working for Solomon his father when he was living, and he said to them: “What answer do you advise to return to this people?”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying: 'What counsel give ye me to return answer to this people?'
Brenton Septuagint TranslationAnd king Roboam assembled the elders that stood before his father Solomon in his life-time, saying, How do ye counsel
me to return an answer to this people?
Additional Translations ...