New International VersionSo I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.
New Living TranslationSo I advise these younger widows to marry again, have children, and take care of their own homes. Then the enemy will not be able to say anything against them.
English Standard VersionSo I would have younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander.
Berean Standard BibleSo I advise the younger widows to marry, have children, and manage their households, denying the adversary occasion for slander.
Berean Literal BibleTherefore I want
the younger
ones to marry, to bear children, to manage their households, to give the
one opposing no occasion on account of reproach.
King James BibleI will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
New King James VersionTherefore I desire that
the younger
widows marry, bear children, manage the house, give no opportunity to the adversary to speak reproachfully.
New American Standard BibleTherefore, I want younger
widows to get married, have children, manage their households,
and give the enemy no opportunity for reproach;
NASB 1995Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no occasion for reproach;
NASB 1977Therefore, I want younger
widows to get married, bear children, keep house,
and give the enemy no occasion for reproach;
Legacy Standard BibleTherefore, I want younger
widows to get married, bear children, keep house,
and give the enemy no opportunity for reviling,
Amplified BibleSo I want younger
widows to get married, have children, manage their households, and not give opponents of the faith any occasion for slander.
Christian Standard BibleTherefore, I want younger women to marry, have children, manage their households, and give the adversary no opportunity to accuse us.
Holman Christian Standard BibleTherefore, I want younger women to marry, have children, manage their households, and give the adversary no opportunity to accuse us.
American Standard VersionI desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:
Contemporary English VersionI would prefer that young widows get married, have children, and look after their families. Then the enemy won't have any reason to say insulting things about us.
English Revised VersionI desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give none occasion to the adversary for reviling:
GOD'S WORD® TranslationSo I want younger widows to marry, have children, manage their homes, and not give the enemy any chance to ridicule them.
Good News TranslationSo I would prefer that the younger widows get married, have children, and take care of their homes, so as to give our enemies no chance of speaking evil of us.
International Standard VersionTherefore, I want younger widows to remarry, have children, manage their homes, and not give the enemy any chance to ridicule them.
NET BibleSo I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.
New Heart English BibleI desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for reviling.
Webster's Bible TranslationI will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully.
Weymouth New TestamentI would therefore have the younger women marry, bear children, rule in domestic matters, and furnish the Adversary with no excuse for slander.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo I advise the younger widows to marry, have children, and manage their households, denying the adversary occasion for slander.
World English BibleI desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
Literal Translations
Literal Standard VersionI intend, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer of reviling;
Berean Literal BibleTherefore I want
the younger
ones to marry, to bear children, to manage their households, to give the
one opposing no occasion on account of reproach.
Young's Literal Translation I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;
Smith's Literal TranslationI wish therefore the younger to marry, to bear children, to rule the house, to give no occasion to him opposing for reproach.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI will therefore that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil.
Catholic Public Domain VersionTherefore, I want the younger women to marry, to procreate children, to be mothers of families, to provide no ready opportunity for the adversary to speak evil.
New American BibleSo I would like younger widows to marry, have children, and manage a home, so as to give the adversary no pretext for maligning us.
New Revised Standard VersionSo I would have younger widows marry, bear children, and manage their households, so as to give the adversary no occasion to revile us.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleI would, therefore, that the younger widows marry, bear children, manage their own households, and give no occasion to the adversary for disdain.
Aramaic Bible in Plain EnglishI am willing therefore that the younger ones marry, bear children, lead their households and do not give any occasion of contempt to the enemies;
NT Translations
Anderson New TestamentI will, therefore, that the younger widows marry, bear children, man age the house, and
thus give no occasion to the adversaries to speak reproachfully.
Godbey New TestamentTherefore I wish the younger women to marry, to raise up children, to rule the house, to give no occasion to the adversary for the sake of reproach;
Haweis New TestamentI would therefore have the younger widows to marry, bear children, govern their house, give no occasion to the adversary to bring a reproach on them.
Mace New TestamentI enjoin therefore the young women to marry, to detest abortion, to govern their families, and give our enemies no handle for reproach.
Weymouth New TestamentI would therefore have the younger women marry, bear children, rule in domestic matters, and furnish the Adversary with no excuse for slander.
Worrell New TestamentI desire, therefore, that younger
widows marry, bear children, rule a house-hold, give no occasion to the adversary for reproach;
Worsley New TestamentI would therefore have the younger
widows marry, bear children, manage houshold affairs,
and give no occasion to the adversary for reproach.
Additional Translations ...