New International Versionand David inquired of the LORD, “Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?” “Pursue them,” he answered. “You will certainly overtake them and succeed in the rescue.”
New Living TranslationThen David asked the LORD, “Should I chase after this band of raiders? Will I catch them?” And the LORD told him, “Yes, go after them. You will surely recover everything that was taken from you!”
English Standard VersionAnd David inquired of the LORD, “Shall I pursue after this band? Shall I overtake them?” He answered him, “Pursue, for you shall surely overtake and shall surely rescue.”
Berean Standard Bibleand David inquired of the LORD: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?” “Pursue them,” the LORD replied, “for you will surely overtake them and rescue the captives.”
King James BibleAnd David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake
them, and without fail recover
all.
New King James VersionSo David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this troop? Shall I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you shall surely overtake
them and without fail recover
all.”
New American Standard BibleAnd David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this band of raiders? Will I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue
everyone.”
NASB 1995David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely rescue all.”
NASB 1977And David inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you shall surely overtake them, and you shall surely rescue
all.”
Legacy Standard BibleAnd David asked of Yahweh, saying, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” And He said to him, “Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely deliver
all.”
Amplified BibleDavid inquired of the LORD, saying, “Shall I pursue this band [of raiders]? Will I overtake them?” And He answered him, “Pursue, for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue [the captives].”
Christian Standard Bibleand David asked the LORD, “Should I pursue these raiders? Will I overtake them? ” The LORD replied to him, “Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people.”
Holman Christian Standard Bibleand David asked the LORD: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?” The LORD replied to him, “Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people.”
American Standard VersionAnd David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.
Contemporary English VersionThen David asked the LORD, "Should I go after the people who raided our town? Can I catch up with them?" "Go after them," the LORD answered. "You will catch up with them, and you will rescue your families."
English Revised VersionAnd David inquired of the LORD, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.
GOD'S WORD® TranslationThen David asked the LORD, "Should I pursue these troops? Will I catch up with them?" "Pursue them," the LORD told him. "You will certainly catch up with them and rescue the captives."
Good News TranslationDavid asked the LORD, "Shall I go after those raiders? And will I catch them?" He answered, "Go after them; you will catch them and rescue the captives."
International Standard VersionDavid inquired of the LORD: "Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?" The LORD told David, "Pursue them! You will definitely overtake them and rescue the captives."
NET BibleDavid inquired of the LORD, saying, "Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!"
New Heart English BibleDavid inquired of the LORD, saying, "If I pursue after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all."
Webster's Bible TranslationAnd David inquired of the LORD, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleand David inquired of the LORD: “Should I pursue these raiders? Will I overtake them?” “Pursue them,” the LORD replied, “for you will surely overtake them and rescue the captives.”
World English BibleDavid inquired of Yahweh, saying, “If I pursue after this troop, will I overtake them?” He answered him, “Pursue, for you will surely overtake them, and will without fail recover all.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand David inquires of YHWH, saying, “I pursue after this troop—do I overtake it?” And He says to him, “Pursue, for you certainly overtake, and certainly deliver.”
Young's Literal Translation and David asketh at Jehovah, saying, 'I pursue after this troop -- do I overtake it?' And He saith to him, 'Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.'
Smith's Literal TranslationAnd David will ask in Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I hedge it in? and he will say, Pursue: and hedging, thou shalt hedge in, and taking away, thou shalt take away.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them: for thou shalt surely overtake them and recover the prey.
Catholic Public Domain VersionAnd David consulted the Lord, saying, “Shall I pursue these robbers, and will I overtake them, or not?” And the Lord said to him: “Pursue. For without doubt, you will overtake them and find the prey.”
New American BibleDavid inquired of the LORD, “Shall I pursue these raiders? Can I overtake them?” The LORD answered him: Go in pursuit, for you will certainly overtake them and bring about a rescue.
New Revised Standard VersionDavid inquired of the LORD, “Shall I pursue this band? Shall I overtake them?” He answered him, “Pursue; for you shall surely overtake and shall surely rescue.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd David inquired of the LORD, saying. Shall I pursue these raiders? Shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for you shall surely overtake them soon and deliver the captives.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David asked of LORD JEHOVAH and said: “Shall I pursue after this band of robbers? Will I overtake it?” And he said to him, “Pursue, because quickly you will overtake it and deliver”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And David inquired of the LORD, saying: 'Shall I pursue after this troop? shall I overtake them?' And He answered him: 'Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.'
Brenton Septuagint TranslationAnd David enquired of the Lord, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? and he said to him, Pursue, for thou shalt surely overtake them, and thou shalt surely rescue
the captives.
Additional Translations ...