New International VersionSamuel said, “Why do you consult me, now that the LORD has departed from you and become your enemy?
New Living TranslationBut Samuel replied, “Why ask me, since the LORD has left you and has become your enemy?
English Standard VersionAnd Samuel said, “Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?
Berean Standard Bible“Why do you consult me,” asked Samuel, “since the LORD has turned away from you and become your enemy?
King James BibleThen said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy?
New King James VersionThen Samuel said: “So why do you ask me, seeing the LORD has departed from you and has become your enemy?
New American Standard BibleSamuel said, “But why ask me, since the LORD has abandoned you and has become your enemy?
NASB 1995Samuel said, “Why then do you ask me, since the LORD has departed from you and has become your adversary?
NASB 1977And Samuel said, “Why then do you ask me, since the LORD has departed from you and has become your adversary?
Legacy Standard BibleAnd Samuel said, “Why then do you ask me, since Yahweh has turned away from you and has become your adversary?
Amplified BibleSamuel said, “Why then do you ask me, since the LORD has left you and has become your enemy?
Christian Standard BibleSamuel answered, “Since the LORD has turned away from you and has become your enemy, why are you asking me?
Holman Christian Standard BibleSamuel answered, “Since the LORD has turned away from you and has become your enemy, why are you asking me?
American Standard VersionAnd Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing Jehovah is departed from thee, and is become thine adversary?
Contemporary English VersionSamuel said: If the LORD has turned away from you and is now your enemy, don't ask me what to do.
English Revised VersionAnd Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine adversary?
GOD'S WORD® TranslationSamuel said, "Why are you asking me when the LORD has turned against you and become your enemy?
Good News TranslationSamuel said, "Why do you call me when the LORD has abandoned you and become your enemy?
International Standard VersionSamuel said, "Why do you ask me, since the LORD has departed from you and become your enemy?
NET BibleSamuel said, "Why are you asking me, now that the LORD has turned away from you and has become your enemy?
New Heart English BibleSamuel said, "Why then do you ask of me, since the LORD has departed from you and is with your neighbor?
Webster's Bible TranslationThen said Samuel, Why then dost thou ask of me, seeing the LORD hath departed from thee, and hath become thy enemy?
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“Why do you consult me,” asked Samuel, “since the LORD has turned away from you and become your enemy?
World English BibleSamuel said, “Why then do you ask me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd Samuel says, “And why do you ask me, and YHWH has turned aside from you, and is your enemy?
Young's Literal Translation And Samuel saith, 'And why dost thou ask me, and Jehovah hath turned aside from thee, and is thine enemy?
Smith's Literal TranslationAnd Samuel will say, Why wilt thou ask of me, and Jehovah departed from thee and he will be thine enemy?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd Samuel said: Why askest thou me, seeing the Lord has departed from thee, and is gone over to thy rival:
Catholic Public Domain VersionAnd Samuel said, “Why do you question me, though the Lord has withdrawn from you, and has crossed over to your rival?
New American BibleTo this Samuel said: “But why do you ask me, if the LORD has abandoned you for your neighbor?
New Revised Standard VersionSamuel said, “Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen Samuel said to Saul, Why do you ask of me, seeing the LORD has departed from you, and now he is with your neighbor David?
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shemueil said to Shaul: “Why do you ask me when LORD JEHOVAH has removed himself from you, and he is with your companion?
OT Translations
JPS Tanakh 1917And Samuel said: 'Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine adversary?
Brenton Septuagint TranslationAnd Samuel said, Why askest thou me, whereas the Lord has departed from thee, and taken part with thy neighbour?
Additional Translations ...