New International VersionHe did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he thought, “They might inform on us and say, ‘This is what David did.’” And such was his practice as long as he lived in Philistine territory.
New Living TranslationNo one was left alive to come to Gath and tell where he had really been. This happened again and again while he was living among the Philistines.
English Standard VersionAnd David would leave neither man nor woman alive to bring news to Gath, thinking, “lest they should tell about us and say, ‘So David has done.’” Such was his custom all the while he lived in the country of the Philistines.
Berean Standard BibleDavid did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he said, “Otherwise they will report us, saying, ‘This is what David did.’” And this was David’s custom the whole time he lived in Philistine territory.
King James BibleAnd David saved neither man nor woman alive, to bring
tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so
will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
New King James VersionDavid would save neither man nor woman alive, to bring
news to Gath, saying, “Lest they should inform on us, saying, ‘Thus David did.’ ” And thus
was his behavior all the time he dwelt in the country of the Philistines.
New American Standard BibleAnd David did not leave a man or a woman alive to bring to Gath, saying, “Otherwise they will tell about us, saying, ‘This is what David has done, and this
has been his practice all the time that he has lived in the country of the Philistines.’”
NASB 1995David did not leave a man or a woman alive to bring to Gath, saying, “Otherwise they will tell about us, saying, ‘So has David done and so has been his practice all the time he has lived in the country of the Philistines.’”
NASB 1977And David did not leave a man or a woman alive, to bring to Gath, saying, “Lest they should tell about us, saying, ‘So has David done and so
has been his practice all the time he has lived in the country of the Philistines.’”
Legacy Standard BibleAnd David did not leave a man or a woman alive to bring to Gath, saying, “Lest they tell about us, saying, ‘So has David done and so
has been his custom all the time he has lived in the country of the Philistines.’”
Amplified BibleDavid did not leave a man or a woman alive to bring
news to Gath, saying [to himself], “Otherwise they will tell about us, saying, ‘This is what David has done, and this has been his practice all the time that he has lived in the country of the Philistines.’”
Christian Standard BibleDavid did not let a man or woman live to be brought to Gath, for he said, “Or they will inform on us and say, ‘This is what David did.’ ” This was David’s custom during the whole time he stayed in the Philistine territory.
Holman Christian Standard BibleDavid did not let a man or woman live to be brought to Gath, for he said, “Or they will inform on us and say, ‘This is what David did.’” This was David’s custom during the whole time he stayed in the Philistine territory.
American Standard VersionAnd David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell of us, saying, So did David, and so hath been his manner all the while he hath dwelt in the country of the Philistines.
Contemporary English VersionThat's why David killed everyone in the towns he attacked. He thought, "If I let any of them live, they might come to Gath and tell what I've really been doing." David made these raids all the time he was in Philistia.
English Revised VersionAnd David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying: So did David, and so hath been his manner all the while he hath dwelt in the country of the Philistines.
GOD'S WORD® TranslationHe did not bring a single man or woman back to Gath alive. He thought, "They could tell Achish what I [really] did." This was his practice as long as he lived in Philistine territory.
Good News TranslationDavid would kill everyone, men and women, so that no one could go back to Gath and report what he and his men had really done. This is what David did the whole time he lived in Philistia.
International Standard VersionDavid did not leave a man or woman alive to bring to Gath. He told himself, "Otherwise, they'll say, 'This is what David is doing, and this has been his practice all the time he has lived in Philistine territory.'"
NET BibleNeither man nor woman would David leave alive so as to bring them back to Gath. He was thinking, "This way they can't tell on us, saying, 'This is what David did.'" Such was his practice the entire time that he lived in the country of the Philistines.
New Heart English BibleAnd neither man nor woman would he leave alive to be brought to Gath, thinking, "Otherwise they will tell about us, saying, ‘This is what David did,’ and this has been his practice all the time he lived in the country of the Philistines."
Webster's Bible TranslationAnd David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should inform against us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleDavid did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he said, “Otherwise they will report us, saying, ‘This is what David did.’” And this was David’s custom the whole time he lived in Philistine territory.
World English BibleDavid saved neither man nor woman alive to bring them to Gath, saying, “Lest they should tell about us, saying, ‘David did this, and this has been his way all the time he has lived in the country of the Philistines.’”
Literal Translations
Literal Standard VersionDavid keeps alive neither man nor woman, to bring in [word] to Gath, saying, “Lest they declare [it] against us, saying, Thus David has done, and thus [is] his custom all the days that he has dwelt in the fields of the Philistines.”
Young's Literal Translation Neither man nor woman doth David keep alive, to bring in word to Gath, saying, 'Lest they declare it against us, saying, Thus hath David done, and thus is his custom all the days that he hath dwelt in the fields of the Philistines.'
Smith's Literal TranslationAnd David will not preserve alive a man and woman to bring to Gath, saying, Lest they shall announce against us, saying, Thus did David, and thus his judgment all the days which he dwelt in the field of the rovers.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd David saved neither man nor woman, neither brought he any of them to Geth, saying: Lest they should speak against us. So did David, and such was his proceeding all the days that he dwelt in the country of the Philistines.
Catholic Public Domain VersionNeither man nor woman was left alive by David. Neither did he lead back any of them to Gath, saying, “Lest perhaps they may speak against us.” David did these things. And this was his decision during all the days that he lived in the region of the Philistines.
New American BibleDavid never left a man or woman alive to be brought to Gath. He thought, “They will betray us and say, ‘This is what David did.’ ” This was his custom as long as he lived in Philistine territory.
New Revised Standard VersionDavid left neither man nor woman alive to be brought back to Gath, thinking, “They might tell about us, and say, ‘David has done so and so.’” Such was his practice all the time he lived in the country of the Philistines.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd David spared neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, Thus David has done, and such was his custom all the while he dwelt in the land of the Philistines.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David did not save a man or a woman, so that he would come to Gath saying, “They will not talk about us”, and they would say: “Thus David did”, and this was his custom all the days when David dwelt in the land of the Philistines"
OT Translations
JPS Tanakh 1917And David left neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying: 'Lest they should tell on us, saying: So did David, and so hath been his manner all the while he hath dwelt in the country of the Philistines.'
Brenton Septuagint TranslationAnd I have not saved man or woman alive to bring them to Geth, saying, Lest they carry a report to Geth against us, saying, These things David does. And this was his manner all the days that David dwelt in the country of the Philistines.
Additional Translations ...