New International VersionFind out about all the hiding places he uses and come back to me with definite information. Then I will go with you; if he is in the area, I will track him down among all the clans of Judah.”
New Living TranslationDiscover his hiding places, and come back when you are sure. Then I’ll go with you. And if he is in the area at all, I’ll track him down, even if I have to search every hiding place in Judah!”
English Standard VersionSee therefore and take note of all the lurking places where he hides, and come back to me with sure information. Then I will go with you. And if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah.”
Berean Standard BibleObserve and find out all the places where he hides. Then come back to me with certainty, and I will go with you. If he is in the land, I will search him out among all the clans of Judah.”
King James BibleSee therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
New King James VersionSee therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides; and come back to me with certainty, and I will go with you. And it shall be, if he is in the land, that I will search for him throughout all the clans of Judah.”
New American Standard BibleSo look, and learn about all the hiding places where he keeps himself hidden, and return to me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah.”
NASB 1995“So look, and learn about all the hiding places where he hides himself and return to me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah.”
NASB 1977“So look, and learn about all the hiding places where he hides himself, and return to me with certainty, and I will go with you; and it shall come about if he is in the land that I will search him out among all the thousands of Judah.”
Legacy Standard BibleSo see and know about all the hiding places where he hides himself and return to me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah.”
Amplified BibleSo look, and take note of all the places where he hides and come back to me with the established facts, then I will go with you. If he is [anywhere] in the land, I will search him out among all the thousands of Judah.”
Christian Standard BibleInvestigate all the places where he hides. Then come back to me with accurate information, and I’ll go with you. If it turns out he really is in the region, I’ll search for him among all the clans of Judah.”
Holman Christian Standard BibleLook and find out all the places where he hides. Then come back to me with accurate information, and I’ll go with you. If it turns out he really is in the region, I’ll search for him among all the clans of Judah.”
American Standard VersionSee therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.
Contemporary English VersionFind out where all his hiding places are and come back when you're sure. Then I'll go with you. If he is still in the area, or anywhere among the clans of Judah, I'll find him.
English Revised VersionSee therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.
GOD'S WORD® TranslationWatch and learn about all the hiding places where he may be hiding, and come back to me with the facts. Then I'll go with you, and if he's in the country, I'll search for him among all the families of Judah."
Good News TranslationFind out exactly the places where he hides, and be sure to bring back a report to me right away. Then I will go with you, and if he is still in the region, I will hunt him down, even if I have to search the whole land of Judah."
International Standard VersionInvestigate and find out all the hiding places there where he hides, and return to me with reliable information. Then I'll go down with you, and if he's in the land, I'll search him out among all the thousands of Judah."
NET BibleLocate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. Then I will go with you. If he is in the land, I will find him among all the thousands of Judah."
New Heart English BibleSee therefore, and find out all the hiding places where he hides himself, and come back to me when you know for certain, and I will go with you. And it shall happen, if he is in the land, that I will search for him among all the thousands of Judah."
Webster's Bible TranslationSee therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he is in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleObserve and find out all the places where he hides. Then come back to me with certainty, and I will go with you. If he is in the land, I will search him out among all the clans of Judah.”
World English BibleSee therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides himself; and come again to me with certainty, and I will go with you. It shall happen, if he is in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd see and know of all the hiding places where he hides himself, and you have turned back prepared to me, and I have gone with you, and it has been, if he is in the land, that I have searched him out through all the thousands of Judah.”
Young's Literal Translation And see and know of all the hiding-places where he hideth himself, and ye have turned back unto me prepared, and I have gone with you, and it hath been, if he is in the land, that I have searched him out through all the thousands of Judah.'
Smith's Literal TranslationAnd see ye, and know of all the hiding places where he will hide there, and turn back to me prepared, and I went with you: and it being if he is on earth, and I sought him in all the thousands of Judah.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleConsider and see all his lurking holes, wherein he is bid, and return to me with the certainty of the thing, that I may go with you. And if be should even go down into the earth to hide himself, I will search him out in all the thousands of Juda.
Catholic Public Domain VersionConsider and seek out all his hiding places, in which he may be concealed. And return to me with certainty about the matter, so that I may go with you. But if he would even press himself into the earth, I will search him out, amid all the thousands of Judah.”
New American BibleLook around and learn in which of all the various hiding places he is holding out. Then come back to me with reliable information, and I will go with you. If he is in the region, I will track him down out of all the families of Judah.”
New Revised Standard VersionLook around and learn all the hiding places where he lurks, and come back to me with sure information. Then I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleKnow therefore and learn of all the lurking places where he hides himself, and return to me, to inform me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out throughout all the thousands of Judah.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd know and see from all the hiding places where he hides, and return to me to prepare me, and I shall go with you, so that if he is in the land, I shall search for him among all the thousands of Yehuda”
OT Translations
JPS Tanakh 1917See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hideth himself, and come ye back to me with the certainty, and I will go with you; and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.'
Brenton Septuagint TranslationTake notice, then, and learn, and I will go with you; and it shall come to pass that if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Juda.
Additional Translations ...