New International VersionDavid said, “LORD, God of Israel, your servant has heard definitely that Saul plans to come to Keilah and destroy the town on account of me.
New Living TranslationThen David prayed, “O LORD, God of Israel, I have heard that Saul is planning to come and destroy Keilah because I am here.
English Standard VersionThen David said, “O LORD, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.
Berean Standard BibleAnd David said, “O LORD, God of Israel, Your servant has heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the city on my account.
King James BibleThen said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
New King James VersionThen David said, “O LORD God of Israel, Your servant has certainly heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake.
New American Standard BibleThen David said, “LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
NASB 1995Then David said, “O LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
NASB 1977Then David said, “O LORD God of Israel, Thy servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
Legacy Standard BibleThen David said, “O Yahweh, the God of Israel, Your slave has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to make the city a ruin on my account.
Amplified BibleThen David said, “O LORD, the God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul intends to come to Keilah, to destroy the city on my account.
Christian Standard BibleThen David said, “LORD God of Israel, your servant has reliable information that Saul intends to come to Keilah and destroy the town because of me.
Holman Christian Standard BibleThen David said, “ LORD God of Israel, Your servant has heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the town because of me.
American Standard VersionThen said David, O Jehovah, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Contemporary English VersionDavid prayed, "LORD God of Israel, I was told that Saul is planning to come here. What should I do? Suppose he threatens to destroy the town because of me.
English Revised VersionThen said David, O LORD, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
GOD'S WORD® TranslationThen David said, "LORD God of Israel, I have actually heard that Saul is going to come to Keilah and destroy the city on account of me.
Good News TranslationThen David said, "LORD, God of Israel, I have heard that Saul is planning to come to Keilah and destroy it on account of me, your servant.
International Standard VersionDavid said, "LORD God of Israel. Your servant has definitely heard that Saul intends to come to Keilah to destroy the town because of me.
NET BibleThen David said, "O LORD God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is planning to come to Keilah to destroy the city because of me.
New Heart English BibleThen David said, "LORD, God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Webster's Bible TranslationThen said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd David said, “O LORD, God of Israel, Your servant has heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the city on my account.
World English BibleThen David said, “O Yahweh, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd David says, “YHWH, God of Israel, Your servant has certainly heard that Saul is seeking to come to Keilah, to destroy the city on my account.
Young's Literal Translation And David saith, 'Jehovah, God of Israel, Thy servant hath certainly heard that Saul is seeking to come in unto Keilah, to destroy the city on mine account.
Smith's Literal TranslationAnd David will say, Jehovah God of Israel, hearing, thy servant heard that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on account of me.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd David said: O Lord God of Israel, thy servant hath heard a report, that Saul designeth to come to Ceila, to destroy the city for my sake:
Catholic Public Domain VersionAnd David said: “O Lord God of Israel, your servant has heard a report that Saul is planning to go to Keilah, so that he may overturn the city because of me.
New American Bible“LORD God of Israel,” David prayed, “your servant has heard that Saul plans to come to Keilah, to destroy the city on my account.
New Revised Standard VersionDavid said, “O LORD, the God of Israel, your servant has heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen David said, O LORD God of Israel, thy servant has heard for certain that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city on my account.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David said: “LORD JEHOVAH, God of Israel, your Servant has heard that Shaul seeks to come to Qayla to destroy the city because of me
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then said David: 'O LORD, the God of Israel, Thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
Brenton Septuagint TranslationAnd David said, Lord God of Israel, thy servant has indeed heard, that Saul seeks to come against Keila to destroy the city on my account.
Additional Translations ...