New International VersionSaul replied, “I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel; come back with me, so that I may worship the LORD your God.”
New Living TranslationThen Saul pleaded again, “I know I have sinned. But please, at least honor me before the elders of my people and before Israel by coming back with me so that I may worship the LORD your God.”
English Standard VersionThen he said, “I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may bow before the LORD your God.”
Berean Standard Bible“I have sinned,” Saul replied. “Please honor me now before the elders of my people and before Israel. Come back with me, so that I may worship the LORD your God.”
King James BibleThen he said, I have sinned:
yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
New King James VersionThen he said, “I have sinned;
yet honor me now, please, before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship the LORD your God.”
New American Standard BibleThen
Saul said, “I have sinned;
but please honor me now before the elders of my people and before
all Israel, and go back with me, so that I may worship the LORD your God.”
NASB 1995Then he said, “I have sinned; but please honor me now before the elders of my people and before Israel, and go back with me, that I may worship the LORD your God.”
NASB 1977Then he said, “I have sinned;
but please honor me now before the elders of my people and before Israel, and go back with me, that I may worship the LORD your God.”
Legacy Standard BibleThen he said, “I have sinned;
but please honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship Yahweh your God.”
Amplified BibleSaul said, “I have sinned; but please honor me now before the elders of my people and before Israel, and go back with me, so that I may worship the LORD your God.”
Christian Standard BibleSaul said, “I have sinned. Please honor me now before the elders of my people and before Israel. Come back with me so I can bow in worship to the LORD your God.”
Holman Christian Standard BibleSaul said, “I have sinned. Please honor me now before the elders of my people and before Israel. Come back with me so I can bow in worship to the LORD your God.”
American Standard VersionThen he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.
Contemporary English VersionSaul said, "I did sin, but please honor me in front of the leaders of the army and the people of Israel. Come back with me, so I can worship the LORD your God."
English Revised VersionThen he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
GOD'S WORD® TranslationSaul replied, "I have sinned! Now please honor me in front of the leaders of my people and in front of Israel. Come back with me, and let me worship the LORD your God."
Good News Translation"I have sinned," Saul replied. "But at least show me respect in front of the leaders of my people and all of Israel. Go back with me so that I can worship the LORD your God."
International Standard Version"I've sinned," Saul said. "But please honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me so I may worship the LORD your God."
NET BibleSaul again replied, "I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the LORD your God."
New Heart English BibleThen he said, "I have sinned: yet please honor me now before the elders of my people, and before Israel, and come back with me, that I may worship the LORD your God."
Webster's Bible TranslationThen he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“I have sinned,” Saul replied. “Please honor me now before the elders of my people and before Israel. Come back with me, so that I may worship the LORD your God.”
World English BibleThen he said, “I have sinned; yet please honor me now before the elders of my people and before Israel, and come back with me, that I may worship Yahweh your God.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd he says, “I have sinned; now please honor me before [the] elderly of my people and before Israel, and return with me; and I have bowed myself to your God YHWH.”
Young's Literal Translation And he saith, 'I have sinned; now, honour me, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn back with me; and I have bowed myself to Jehovah thy God.'
Smith's Literal TranslationAnd he will say, I sinned this time; honor me now before the old men of my people, and before Israel, and turn back with me, and I worshipped to Jehovah thy God.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThen he said: I have sinned: yet honour me now before the ancients of my people, and before Israel, and return with me, that I may adore the Lord thy God.
Catholic Public Domain VersionThen he said: “I have sinned. But now, honor me before the elders of my people, and before Israel, and return with me, so that I may adore the Lord your God.”
New American BibleBut Saul answered: “I have sinned, yet honor me now before the elders of my people and before Israel. Return with me that I may worship the LORD your God.”
New Revised Standard VersionThen Saul said, “I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me, so that I may worship the LORD your God.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen Saul said, I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return again with me, that I may worship the LORD your God.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shaul said: “I have sinned! Now honor me before the Elders of my people and before Israel and return with me. I shall worship LORD JEHOVAH your God!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then he said: 'I have sinned; yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and return with me, that I may worship the LORD thy God.'
Brenton Septuagint TranslationAnd Saul said, I have sinned; yet honour me, I pray thee, before the elders of Israel, and before my people; and turn back with me, and I will worship the Lord thy God.
Additional Translations ...