New International VersionThen someone said to Saul, “Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that has blood in it.” “You have broken faith,” he said. “Roll a large stone over here at once.”
New Living TranslationSomeone reported to Saul, “Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that still has blood in it.” “That is very wrong,” Saul said. “Find a large stone and roll it over here.
English Standard VersionThen they told Saul, “Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”
Berean Standard BibleThen someone reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” “You have broken faith,” said Saul. “Roll a large stone over here at once.”
King James BibleThen they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day.
New King James VersionThen they told Saul, saying, “Look, the people are sinning against the LORD by eating with the blood!” So he said, “You have dealt treacherously; roll a large stone to me this day.”
New American Standard BibleThen
observers informed Saul, saying, “Look, the people are sinning against the LORD by eating
meat with the blood.” And he said, “You have acted treacherously; roll a large rock to me today.”
NASB 1995Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have acted treacherously; roll a great stone to me today.”
NASB 1977Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have acted treacherously; roll a great stone to me today.”
Legacy Standard BibleThen they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against Yahweh by eating with the blood.” And he said, “You have acted treacherously; roll a great stone to me today.”
Amplified BibleThen Saul was told, “Look, the people are sinning against the LORD by eating [the meat] with the blood.” And he said, “You have violated [the Law]
and acted treacherously; roll a large stone to me today.”
Christian Standard BibleSome reported to Saul, “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” Saul said, “You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”
Holman Christian Standard BibleSome reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” Saul said, “You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”
American Standard VersionThen they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, Ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.
Contemporary English VersionSomeone told Saul, "Look! The army is disobeying the LORD by eating meat before the blood drains out." "You're right," Saul answered. "They are being unfaithful to the LORD! Hurry! Roll a big rock over here.
English Revised VersionThen they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.
GOD'S WORD® TranslationSome [soldiers] told Saul, "The troops are sinning against the LORD by eating meat with blood in it." Saul replied, "You have been unfaithful. Roll a large rock over to me now."
Good News TranslationSaul was told, "Look, the people are sinning against the LORD by eating meat with the blood in it." "You are traitors!" Saul cried out. "Roll a big stone over here to me."
International Standard VersionSomeone reported this to Saul: "Right now the army is sinning against the LORD by eating meat with the blood." He said, "You have acted treacherously. Roll a large stone to me today."
NET BibleNow it was reported to Saul, "Look, the army is sinning against the LORD by eating even the blood." He said, "All of you have broken the covenant! Roll a large stone over here to me."
New Heart English BibleThen they told Saul, saying, "Look, the people are sinning against the LORD, in that they eat meat with the blood." He said, "You have dealt treacherously. Roll a large stone to me this day."
Webster's Bible TranslationThen they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone to me this day.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen someone reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” “You have broken faith,” said Saul. “Roll a large stone over here at once.”
World English BibleThen they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood.” He said, “You have dealt treacherously. Roll a large stone to me today!”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd they declare to Saul, saying, “Behold, the people are sinning against YHWH, to eat with the blood.” And he says, “You have dealt treacherously, roll a great stone to me today.”
Young's Literal Translation And they declare to Saul, saying, 'Lo, the people are sinning against Jehovah, to eat with the blood.' And he saith, 'Ye have dealt treacherously, roll unto me to-day a great stone.'
Smith's Literal TranslationAnd they will announce to Saul, saying, Behold, the people sinning against Jehovah to eat upon the blood. And he will say, Ye acted treacherously: roll to me this day a great stone.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they told Saul that the people had sinned against the Lord, eating with the blood. And he said: You have transgressed: roll here to me now a great stone.
Catholic Public Domain VersionThen they reported to Saul, saying that the people had sinned against the Lord, eating with blood. And he said: “You have transgressed. Roll a great stone to me, here and now.”
New American BibleInformed that the army was sinning against the LORD by eating the meat with blood in it, Saul said: “You have broken faith. Roll a large stone here for me.”
New Revised Standard VersionThen it was reported to Saul, “Look, the troops are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a large stone before me here.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen they told Saul, saying, Behold, the people have sinned against the LORD in eating flesh with blood. And Saul said, You have transgressed; roll a great stone to me this day.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they told Shaul and they said to him: “Behold the people have sinned against LORD JEHOVAH and eat with blood!” And Shaul said: “Bring, cut for me today a great stone!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then they told Saul, saying: 'Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood.' And he said: 'Ye have dealt treacherously; roll a great stone unto me this day.'
Brenton Septuagint TranslationAnd it was reported to Saul, saying, The people have sinned against the Lord, eating with the blood: and Saul said, Out of Getthaim roll a great stone to me hither.
Additional Translations ...