New International VersionI thought, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the LORD’s favor.’ So I felt compelled to offer the burnt offering.”
New Living TranslationSo I said, ‘The Philistines are ready to march against us at Gilgal, and I haven’t even asked for the LORD’s help!’ So I felt compelled to offer the burnt offering myself before you came.”
English Standard VersionI said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the favor of the LORD.’ So I forced myself, and offered the burnt offering.”
Berean Standard BibleI thought, ‘Now the Philistines will descend upon me at Gilgal, and I have not sought the favor of the LORD.’ So I felt compelled to offer the burnt offering.”
King James BibleTherefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering.
New King James Versionthen I said, ‘The Philistines will now come down on me at Gilgal, and I have not made supplication to the LORD.’ Therefore I felt compelled, and offered a burnt offering.”
New American Standard BibleI thought, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.’ So I worked up the courage and offered the burnt offering.”
NASB 1995therefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.’ So I forced myself and offered the burnt offering.”
NASB 1977therefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.’ So I forced myself and offered the burnt offering.”
Legacy Standard Bibletherefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not entreated the favor of Yahweh.’ So I forced myself and offered the burnt offering.”
Amplified Bibletherefore, I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked for the LORD’S favor [by making supplication to Him].’ So I forced myself to offer the burnt offering.”
Christian Standard BibleI thought, ‘The Philistines will now descend on me at Gilgal, and I haven’t sought the LORD’s favor.’ So I forced myself to offer the burnt offering.”
Holman Christian Standard BibleI thought: The Philistines will now descend on me at Gilgal, and I haven’t sought the LORD’s favor. So I forced myself to offer the burnt offering.”
American Standard Versiontherefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favor of Jehovah: I forced myself therefore, and offered the burnt-offering.
Contemporary English Versionand I was worried that they would attack me here at Gilgal. I hadn't offered a sacrifice to ask for the LORD's help, so I forced myself to offer a sacrifice on the altar fire."
English Revised Versiontherefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favour of the LORD: I forced myself therefore, and offered the burnt offering.
GOD'S WORD® TranslationSo I thought, 'Now, the Philistines will come against me at Gilgal, but I haven't sought the LORD's favor.' I felt pressured into sacrificing the burnt offering."
Good News TranslationSo I thought, 'The Philistines are going to attack me here in Gilgal, and I have not tried to win the LORD's favor.' So I felt I had to offer a sacrifice."
International Standard VersionI thought, 'The Philistines will come down against me at Gilgal but I've not sought the favor of the LORD,' so I forced myself to offer the burnt offering."
NET BibleI thought, 'Now the Philistines will come down on me at Gilgal and I have not sought the LORD's favor.' So I felt obligated to offer the burnt offering."
New Heart English Bibletherefore I said, 'Now the Philistines will come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of the LORD.' I forced myself therefore, and offered the burnt offering."
Webster's Bible TranslationTherefore said I, the Philistines will now come down upon me to Gilgal, and I have not made supplication to the LORD; I forced myself therefore, and offered a burnt-offering.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleI thought, ‘Now the Philistines will descend upon me at Gilgal, and I have not sought the favor of the LORD.’ So I felt compelled to offer the burnt offering.”
World English Bibletherefore I said, ‘Now the Philistines will come down on me to Gilgal, and I haven’t entreated the favor of Yahweh.’ I forced myself therefore, and offered the burnt offering.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand I say, Now the Philistines come down to me to Gilgal, and I have not appeased the face of YHWH; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.”
Young's Literal Translation and I say, Now do the Philistines come down unto me to Gilgal, and the face of Jehovah I have not appeased; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.'
Smith's Literal TranslationAnd saying, Now the rovers will come down to me to Gilgal, and I entreated not the face of Jehovah: and I will contain myself, and will bring up a burnt-offering.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI said: Now will the Philistines come down upon me to Galgal, and I have not appeased the face of the Lord. Forced by necessity, I offered the holocaust.
Catholic Public Domain VersionI said: ‘Now the Philistines will descend to me at Gilgal. And I have not appeased the face of the Lord.’ Compelled by necessity, I offered the holocaust.
New American BibleI said to myself, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not yet sought the LORD’s blessing.’ So I thought I should sacrifice the burnt offering.”
New Revised Standard VersionI said, ‘Now the Philistines will come down upon me at Gilgal, and I have not entreated the favor of the LORD’; so I forced myself, and offered the burnt offering.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleTherefore I said, The Philistines might come down against me at Gilgal, and I have not inquired of the LORD, so I ventured to offer a burnt offering.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I said: “‘Perhaps the Philistines will come down against me at Galgala, and the presence of LORD JEHOVAH I have not seen’, and I was hasty and I offered up burnt offerings”
OT Translations
JPS Tanakh 1917therefore said I: Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favour of the LORD; I forced myself therefore, and offered the burnt-offering.'
Brenton Septuagint TranslationThen I said, Now will the Philistines come down to me to Galgala, and I have not sought the face of the Lord: so I forced myself and offered the whole-burnt-offering.
Additional Translations ...