New International VersionBut you have now rejected your God, who saves you out of all your disasters and calamities. And you have said, ‘No, appoint a king over us.’ So now present yourselves before the LORD by your tribes and clans.”
New Living TranslationBut though I have rescued you from your misery and distress, you have rejected your God today and have said, ‘No, we want a king instead!’ Now, therefore, present yourselves before the LORD by tribes and clans.”
English Standard VersionBut today you have rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses, and you have said to him, ‘Set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and by your thousands.”
Berean Standard BibleBut today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions, and you have said to Him, ‘No, set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans.”
King James BibleAnd ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him,
Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
New King James VersionBut you have today rejected your God, who Himself saved you from all your adversities and your tribulations; and you have said to Him, ‘No, set a king over us!’ Now therefore, present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans.”
New American Standard BibleBut today you have rejected your God, who saves you from all your catastrophes and your distresses; yet you have said, ‘No, but put a king over us!’ Now then, present yourselves before the LORD by your tribes and by your groups of thousands.”
NASB 1995“But you have today rejected your God, who delivers you from all your calamities and your distresses; yet you have said, ‘No, but set a king over us!’ Now therefore, present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans.”
NASB 1977“But you today rejected your God, who delivers you from all your calamities and your distresses; yet you have said, ‘No, but set a king over us!’ Now therefore, present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans.”
Legacy Standard BibleBut you have today rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses; yet you have said, ‘No, but set a king over us!’ So now, take your stand before Yahweh by your tribes and by your clans.”
Amplified BibleBut today you have rejected your God, who Himself saves you from all your disasters and distresses; yet you have said, ‘No! Set a king over us.’ Now then, present yourselves before the LORD by your tribes and by your families (clans).”
Christian Standard BibleBut today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions. You said to him, ‘You must set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans.”
Holman Christian Standard BibleBut today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions. You said to Him, ‘You must set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans.”
American Standard Versionbut ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.
Contemporary English VersionGod has rescued you from your troubles and hard times. But you have rejected your God and have asked for a king. Now each tribe and clan must come near the place of worship so the LORD can choose a king.
English Revised Versionbut ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
GOD'S WORD® TranslationBut now you have rejected your God, who saves you from all your troubles and distresses. You said, 'No! Place a king over us.' Now then, stand in front of the LORD by your tribes and family groups."
Good News TranslationI am your God, the one who rescues you from all your troubles and difficulties, but today you have rejected me and have asked me to give you a king. Very well, then, gather yourselves before the LORD by tribes and by clans.'"
International Standard VersionBut today you have rejected your God who delivers you from all your troubles and difficulties. You have said, 'No! Instead, appoint a king over us.' Now present yourselves in the LORD's presence by your tribes and families."
NET BibleBut today you have rejected your God who saves you from all your trouble and distress. You have said, "No! Appoint a king over us." Now take your positions before the LORD by your tribes and by your clans.'"
New Heart English Biblebut you have this day rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said, 'No. Set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands."
Webster's Bible TranslationAnd ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities, and your tribulations; and ye have said to him, No, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions, and you have said to Him, ‘No, set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans.”
World English BibleBut you have today rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, ‘No! Set a king over us!’ Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes and by your thousands.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand you have rejected your God today, who [is] Himself your Savior out of all your evils and your distresses, and you say, No, but you set a king over us; and now, station yourselves before YHWH, by your tribes, and by your thousands.”
Young's Literal Translation and ye to-day have rejected your God, who is Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, 'Nay, but -- a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.'
Smith's Literal TranslationAnd ye this day rejected your God who himself saves you from all your evils and your straits; and ye will say to him, That thou shalt put a king over us. And now stand ye before Jehovah by your tribes and by your thousands.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut you this day have rejected your God, who only hath saved you out of all your evils and your tribulations: and you have said: Nay: but set a king over us. Now therefore stand before the Lord by your tribes, and by your families.
Catholic Public Domain VersionBut today you have rejected your God, who alone saved you from all your evils and tribulations. And you have said: ‘By no means! Instead, appoint a king over us.’ Now therefore, stand in the sight of the Lord, by your tribes and by your families.”
New American BibleBut today you have rejected your God, who saves you from all your evils and calamities, by saying, ‘No! You must appoint a king over us.’ Now, therefore, take your stand before the LORD according to your tribes and families.”
New Revised Standard VersionBut today you have rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses; and you have said, ‘No! but set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut you have this day rejected your God, who himself saved you from all your calamities and your tribulations; and you have said, Not so, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and by your thousands.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you today have rejected your God, he who saved you from all your afflictions and your adversities, and you said, “Not so, but establish a King over us!” Now let your tribes and your thousands stand before LORD JEHOVAH”
OT Translations
JPS Tanakh 1917But ye have this day rejected your God, who Himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto Him: Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.'
Brenton Septuagint TranslationAnd ye have this day rejected God, who is himself your Deliverer out of all your evils and afflictions; and ye said, Nay, but thou shalt set a king over us: and now stand before the Lord according to your tribes, and according to your families.
Additional Translations ...