New International VersionThe king also said to Shimei, “You know in your heart all the wrong you did to my father David. Now the LORD will repay you for your wrongdoing.
New Living TranslationThe king also said to Shimei, “You certainly remember all the wicked things you did to my father, David. May the LORD now bring that evil on your own head.
English Standard VersionThe king also said to Shimei, “You know in your own heart all the harm that you did to David my father. So the LORD will bring back your harm on your own head.
Berean Standard BibleThe king also said, “You know in your heart all the evil that you did to my father David. Therefore the LORD will bring your evil back upon your head.
King James BibleThe king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head;
New King James VersionThe king said moreover to Shimei, “You know, as your heart acknowledges, all the wickedness that you did to my father David; therefore the LORD will return your wickedness on your own head.
New American Standard BibleThe king also said to Shimei, “You yourself know all the evil that you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore the LORD will return your evil on your own head.
NASB 1995The king also said to Shimei, “You know all the evil which you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore the LORD shall return your evil on your own head.
NASB 1977The king also said to Shimei, “You know all the evil which you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore the LORD shall return your evil on your own head.
Legacy Standard BibleThe king also said to Shimei, “You know all the evil which you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore Yahweh shall return your evil on your own head.
Amplified BibleThe king also said to Shimei, “You are aware in your own heart of all the evil you did to my father David; so the LORD shall return your evil on your own head.
Christian Standard BibleThe king also said, “You yourself know all the evil that you did to my father David. Therefore, the LORD has brought back your evil on your head,
Holman Christian Standard BibleThe king also said, “You yourself know all the evil that you did to my father David. Therefore, the LORD has brought back your evil on your head,
American Standard VersionThe king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore Jehovah shall return thy wickedness upon thine own head.
Contemporary English VersionI know you remember all the cruel things you did to my father David. Now the LORD is going to punish you for what you did.
English Revised VersionThe king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head.
GOD'S WORD® TranslationShimei, you know in your heart all the evil that you did to my father David. The LORD is going to pay you back for the evil you have done.
Good News TranslationYou know very well all the wrong that you did to my father David. The LORD will punish you for it.
International Standard VersionThe king also reminded Shimei, "You know all the evil things that you admit you did to my father David. Therefore the LORD is going to repay you for all of your evil.
NET BibleThen the king said to Shimei, "You are well aware of the way you mistreated my father David. The LORD will punish you for what you did.
New Heart English BibleThe king said moreover to Shimei, "You know all the wickedness which your heart is privy to, that you did to David my father. Therefore the LORD shall return your wickedness on your own head.
Webster's Bible TranslationThe king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD will return thy wickedness upon thy own head;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe king also said, “You know in your heart all the evil that you did to my father David. Therefore the LORD will bring your evil back upon your head.
World English BibleThe king said moreover to Shimei, “You know in your heart all the wickedness that you did to David my father. Therefore Yahweh will return your wickedness on your own head.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the king says to Shimei, “You have known all the evil that your heart has known, which you did to my father David, and YHWH has turned back your evil on your head,
Young's Literal Translation And the king saith unto Shimei, 'Thou hast known all the evil that thy heart hath known, which thou didst to David my father, and Jehovah hath turned back thine evil on thy head,
Smith's Literal TranslationAnd the king will say to Shimei, Thou knewest all the evil which thy heart knew, which thou didst to David my father: and Jehovah turned back thy evil upon thy head.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the king said to Semei: Thou knowest all the evil, of which thy heart is conscious, which thou didst to David my father: the Lord hath returned thy wickedness upon thy own head:
Catholic Public Domain VersionAnd the king said to Shimei: “You know all the evil, of which your heart is conscious, which you did to David, my father. The Lord has repaid your wickedness upon your own head.”
New American BibleAnd the king said to Shimei: “In your heart you know very well the evil that you did to David my father. Now the LORD is bringing your own evil upon your head.
New Revised Standard VersionThe king also said to Shimei, “You know in your own heart all the evil that you did to my father David; so the LORD will bring back your evil on your own head.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe king said moreover to Shimei, You know all the evil of which your heart is conscious that you did to David my father; therefore the LORD shall return your wickedness upon your own head;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King said to Shemei: “You know all the evil that your heart has known what you have done to David my father.
OT Translations
JPS Tanakh 1917The king said moreover to Shimei: 'Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father; therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head.
Brenton Septuagint TranslationAnd the king said to Semei, Thou knowest all thy mischief which thy heart knows, which thou didst to David my father: and the Lord has recompensed thy mischief on thine
own head.
Additional Translations ...