New International VersionI am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
New Living TranslationI am writing to you who are mature in the faith because you know Christ, who existed from the beginning. I am writing to you who are young in the faith because you have won your battle with the evil one.
English Standard VersionI am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, children, because you know the Father.
Berean Standard BibleI am writing to you, fathers, because you know Him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
Berean Literal BibleI am writing to you, fathers because you have known Him who
is from
the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil
one. I have written to you, little children, because you know the Father.
King James BibleI write unto you, fathers, because ye have known him
that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
New King James VersionI write to you, fathers, Because you have known Him
who is from the beginning. I write to you, young men, Because you have overcome the wicked one. I write to you, little children, Because you have known the Father.
New American Standard BibleI am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
NASB 1995I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
NASB 1977I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
Legacy Standard BibleI am writing to you, fathers, because you have known Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you have known the Father.
Amplified BibleI am writing to you, fathers [those believers who are spiritually mature], because you know Him who has existed from the beginning. I am writing to you, young men [those believers who are growing in spiritual maturity], because you have been victorious
and have overcome the evil one. I have written to you, children [those who are new believers, those spiritually immature], because you have come to know the Father.
Christian Standard BibleI am writing to you, fathers, because you have come to know the one who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have conquered the evil one.
Holman Christian Standard BibleI am writing to you, fathers, because you have come to know the One who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have had victory over the evil one.
American Standard VersionI write unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the evil one. I have written unto you, little children, because ye know the Father.
Contemporary English VersionParents, I am writing you, because you have known the one who was there from the beginning. Young people, I am writing you, because you have defeated the evil one.
English Revised VersionI write unto you, fathers, because ye know him which is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the evil one. I have written unto you, little children, because ye know the Father.
GOD'S WORD® TranslationI'm writing to you, fathers, because you know Christ who has existed from the beginning. I'm writing to you, young people, because you have won the victory over the evil one.
Good News TranslationI write to you, fathers, because you know him who has existed from the beginning. I write to you, young people, because you have defeated the Evil One.
International Standard VersionI am writing to you, fathers, because you have known the one who has existed from the beginning. I am writing to you, young people, because you have overcome the evil one.
NET BibleI am writing to you, fathers, that you have known him who has been from the beginning. I am writing to you, young people, that you have conquered the evil one.
New Heart English BibleI am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young people, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
Webster's Bible TranslationI write to you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write to you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write to you, little children, because ye have known the Father.
Weymouth New TestamentI am writing to you, fathers, because you know Him who has existed from the very beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the Evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleI am writing to you, fathers, because you know Him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I am writing to you, children, because you know the Father.
World English BibleI write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
Literal Translations
Literal Standard VersionI write to you, fathers, because you have known Him who [is] from the beginning; I write to you, young men, because you have overcome the evil [one]; I write to you, little youths, because you have known the Father;
Berean Literal BibleI am writing to you, fathers because you have known Him who
is from
the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil
one. I have written to you, little children, because you know the Father.
Young's Literal Translation I write to you, fathers, because ye have known him who is from the beginning; I write to you, young men, because ye have overcome the evil. I write to you, little youths, because ye have known the Father:
Smith's Literal TranslationI write to you, fathers, for ye have known him from the beginning. I write to you, young men, for ye have conquered the evil. I write to you, young children, for ye have known the Father.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI write unto you, fathers, because you have known him, who is from the beginning. I write unto you, young men, because you have overcome the wicked one.
Catholic Public Domain VersionI am writing to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I am writing to you, adolescents, because you have overcome the evil one.
New American BibleI am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have conquered the evil one.
New Revised Standard VersionI am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young people, because you have conquered the evil one.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleI write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you have known the Father.
Aramaic Bible in Plain EnglishI write to you, fathers, that you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, that you have conquered The Evil One. I write to you children, that you have known The Father.
NT Translations
Anderson New TestamentI write to you, fathers, because you have known him that is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the wicked one. I write to you, my little children, because you have known the Father.
Godbey New TestamentI write unto you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write unto you, young men, because you have conquered the wicked one. I have written unto you, little children, because you have known the Father.
Haweis New TestamentI write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
Mace New TestamentI write to you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the wicked spirit. I write to you, little children, because ye have known the father.
Weymouth New TestamentI am writing to you, fathers, because you know Him who has existed from the very beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the Evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
Worrell New TestamentI write to you, fathers, because ye have known Him
Who is from the beginning. I write to you, young men, because ye have conquered the evil one. I wrote to you, little children, because ye have known the Father.
Worsley New TestamentI write unto you, fathers, because ye have known Him
that is from the beginning:
and I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked
one.
Yea I have written to you, little children, because ye have known the Father:
Additional Translations ...