New International VersionBe careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak.
New Living TranslationBut you must be careful so that your freedom does not cause others with a weaker conscience to stumble.
English Standard VersionBut take care that this right of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
Berean Standard BibleBe careful, however, that your freedom does not become a stumbling block to the weak.
Berean Literal BibleBut be careful, lest somehow this right of yours becomes an occasion of stumbling to those being weak.
King James BibleBut take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
New King James VersionBut beware lest somehow this liberty of yours become a stumbling block to those who are weak.
New American Standard BibleBut take care that this freedom of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
NASB 1995But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
NASB 1977But take care lest this liberty of yours somehow become a stumbling block to the weak.
Legacy Standard BibleBut see
to it that this authority of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
Amplified BibleOnly be careful that this liberty of yours [this power to choose] does not somehow become a stumbling block [that is, a temptation to sin] to the weak [in conscience].
Christian Standard BibleBut be careful that this right of yours in no way becomes a stumbling block to the weak.
Holman Christian Standard BibleBut be careful that this right of yours in no way becomes a stumbling block to the weak.
American Standard VersionBut take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.
Contemporary English VersionDon't cause problems for someone with a weak conscience, just because you have the right to eat anything.
English Revised VersionBut take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.
GOD'S WORD® TranslationBut be careful that by using your freedom you don't somehow make a believer who is weak in faith fall into sin.
Good News TranslationBe careful, however, not to let your freedom of action make those who are weak in the faith fall into sin.
International Standard VersionBut you must see to it that this right of yours does not become a stumbling block for those who are weak.
NET BibleBut be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.
New Heart English BibleBut be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
Webster's Bible TranslationBut take heed lest by any means this liberty of yours should become a stumbling-block to them that are weak.
Weymouth New TestamentBut take care lest this liberty of yours should prove a hindrance to the progress of weak believers.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBe careful, however, that your freedom does not become a stumbling block to the weak.
World English BibleBut be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
Literal Translations
Literal Standard Versionbut see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the weak,
Berean Literal BibleBut be careful, lest somehow this right of yours becomes an occasion of stumbling to those being weak.
Young's Literal Translation but see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the infirm,
Smith's Literal TranslationAnd see ye lest this your power be a stumble to the weak.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut take heed lest perhaps this your liberty become a stumblingblock to the weak.
Catholic Public Domain VersionBut be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak.
New American BibleBut make sure that this liberty of yours in no way becomes a stumbling block to the weak.
New Revised Standard VersionBut take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut be careful lest this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut take heed, lest this your power shall be a stumbling block to the weak.
NT Translations
Anderson New TestamentBut take heed, lest, by any means, this right of yours become a stumbling-block to those who are weak.
Godbey New TestamentSee lest this liberty of yours may become a stumblingblock to the weak.
Haweis New TestamentBut take heed that this power of yours become not an occasion of stumbling to the weak.
Mace New Testamentbut take care that this liberty of yours does not prove a scandal to the weak.
Weymouth New TestamentBut take care lest this liberty of yours should prove a hindrance to the progress of weak believers.
Worrell New TestamentBut take heed, lest this liberty of yours become a stumbling-block to the weak.
Worsley New TestamentBut see that this liberty of yours be not by any means a stumbling-block to the weak.
Additional Translations ...