New International VersionAnd if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him.
New Living TranslationAnd if a believing woman has a husband who is not a believer and he is willing to continue living with her, she must not leave him.
English Standard VersionIf any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him.
Berean Standard BibleAnd if a woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce him.
Berean Literal BibleAnd if any woman has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not divorce the husband.
King James BibleAnd the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.
New King James VersionAnd a woman who has a husband who does not believe, if he is willing to live with her, let her not divorce him.
New American Standard BibleAnd if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not divorce her husband.
NASB 1995And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away.
NASB 1977And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, let her not send her husband away.
Legacy Standard BibleAnd a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not divorce her husband.
Amplified BibleAnd if any [believing] woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not leave him.
Christian Standard BibleAlso, if any woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce her husband.
Holman Christian Standard BibleAlso, if any woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not leave her husband.
American Standard VersionAnd the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.
Contemporary English VersionIf your husband isn't a follower, but is willing to stay with you, don't divorce him.
English Revised VersionAnd the woman which hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.
GOD'S WORD® TranslationIf any Christian woman is married to a man who is an unbeliever, and he is willing to live with her, she should not divorce her husband.
Good News TranslationAnd if a Christian woman is married to a man who is an unbeliever and he agrees to go on living with her, she must not divorce him.
International Standard VersionAnd if a woman has a husband who is an unbeliever and he is willing to live with her, she must not abandon him.
NET BibleAnd if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him.
New Heart English BibleThe woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.
Webster's Bible TranslationAnd the woman who hath a husband that believeth not, and if he is pleased to dwell with her, let her not leave him.
Weymouth New TestamentAnd a woman who has an unbelieving husband--if he consents to live with her, let her not separate from him.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd if a woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce him.
World English BibleThe woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband.
Literal Translations
Literal Standard Versionand a woman who has an unbelieving husband, and he is pleased to dwell with her, do not let her send him away;
Berean Literal BibleAnd if any woman has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not divorce the husband.
Young's Literal Translation and a woman who hath a husband unbelieving, and he is pleased to dwell with her, let her not send him away;
Smith's Literal TranslationAnd the woman who has an unbelieving husband, and he assents to dwell with her, let her not send him away.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd if any woman hath a husband that believeth not, and he consent to dwell with her, let her not put away her husband.
Catholic Public Domain VersionAnd if any woman has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she should not divorce her husband.
New American Bibleand if any woman has a husband who is an unbeliever, and he is willing to go on living with her, she should not divorce her husband.
New Revised Standard VersionAnd if any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the woman who has a husband who is not a convert but is content to live with her, let her not leave him.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd whichever wife has a husband who is not a believer, and he is willing to stay with her, let her not leave her husband.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd if any woman has a husband that believes not, and he is well pleased to dwell with her, let her not put him away.
Godbey New TestamentAnd if any wife has an unbelieving husband, and he is willing to live with her, let her not send away her husband.
Haweis New TestamentAnd the wife which hath a husband not a believer, and he chuses to dwell with her, let her not put him away.
Mace New Testamentand if a woman has a pagan husband, who likes to live with her, let her not leave him.
Weymouth New TestamentAnd a woman who has an unbelieving husband--if he consents to live with her, let her not separate from him.
Worrell New TestamentAnd, if any wife has an unbelieving husband, and he is pleased to dwell with her, let her not leave her husband.
Worsley New TestamentAnd if any wife hath an unbelieving husband, and he like to dwell with her, let her not leave him.
Additional Translations ...