New International VersionFor it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to human beings.
New Living TranslationInstead, I sometimes think God has put us apostles on display, like prisoners of war at the end of a victor’s parade, condemned to die. We have become a spectacle to the entire world—to people and angels alike.
English Standard VersionFor I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels, and to men.
Berean Standard BibleFor it seems to me that God has displayed us apostles at the end of the procession, like prisoners appointed for death. We have become a spectacle to the whole world, to angels as well as to men.
Berean Literal BibleFor I think God has exhibited us, the apostles, last, as appointed to death, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.
King James BibleFor I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
New King James VersionFor I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men.
New American Standard BibleFor I think, God has exhibited us, the apostles, last of all as men condemned to death, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to mankind.
NASB 1995For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.
NASB 1977For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.
Legacy Standard BibleFor, I think that God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death, because we have become a spectacle to the world, and to angels, and to men.
Amplified BibleFor, I think, God has exhibited us apostles at the end of the line, like men sentenced to death [and paraded as prisoners in a procession], because we have become a spectacle to the world [a show in the world’s amphitheater], both to angels and to men.
Christian Standard BibleFor I think God has displayed us, the apostles, in last place, like men condemned to die: We have become a spectacle to the world, both to angels and to people.
Holman Christian Standard BibleFor I think God has displayed us, the apostles, in last place, like men condemned to die: We have become a spectacle to the world and to angels and to men.
American Standard VersionFor, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.
Contemporary English VersionIt seems to me that God has put us apostles in the worst possible place. We are like prisoners on their way to death. Angels and the people of this world just laugh at us.
English Revised VersionFor, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
GOD'S WORD® TranslationAs I see it, God has placed us apostles last in line, like people condemned to die. We have become a spectacle for people and angels to look at.
Good News TranslationFor it seems to me that God has given the very last place to us apostles, like people condemned to die in public as a spectacle for the whole world of angels and of human beings.
International Standard VersionFor it seems to me that God has put us apostles on display in last place, like men condemned to death. We have become a spectacle for the world, for angels, and for people to stare at.
NET BibleFor, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to die, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to people.
New Heart English BibleFor, I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.
Webster's Bible TranslationFor I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle to the world, and to angels, and to men.
Weymouth New TestamentGod, it seems to me, has exhibited us Apostles last of all, as men condemned to death; for we have come to be a spectacle to all creation--alike to angels and to men.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor it seems to me that God has displayed us apostles at the end of the procession, like prisoners appointed for death. We have become a spectacle to the whole world, to angels as well as to men.
World English BibleFor I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.
Literal Translations
Literal Standard Versionfor I think that God set forth us the apostles last—as appointed to death, because we became a spectacle to the world, and messengers, and men;
Berean Literal BibleFor I think God has exhibited us, the apostles, last, as appointed to death, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.
Young's Literal Translation for I think that God did set forth us the apostles last -- as appointed to death, because a spectacle we became to the world, and messengers, and men;
Smith's Literal TranslationFor I think that God has exhibited us the last sent, as exposed to death; for we were a theatre to the world, and to messengers, and to men.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor I think that God hath set forth us apostles, the last, as it were men appointed to death: we are made a spectacle to the world, and to angels, and to men.
Catholic Public Domain VersionFor I think that God has presented us as the last Apostles, as those destined for death. For we have been made into a spectacle for the world, and for Angels, and for men.
New American BibleFor as I see it, God has exhibited us apostles as the last of all, like people sentenced to death, since we have become a spectacle to the world, to angels and human beings alike.
New Revised Standard VersionFor I think that God has exhibited us apostles as last of all, as though sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels and to mortals.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor I think God has placed us, the apostles, last as if we were condemned to death: for we have become a spectacle to the world, and to angels, and to men.
Aramaic Bible in Plain EnglishFor I suppose that God has appointed us Apostles at last, as for death, that we would be a stage play for the universe, for Angels and for men.
NT Translations
Anderson New TestamentFor I think that God has appointed us the apostles, to the lowest place, as under sentence of death; for we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.
Godbey New TestamentFor, I think, God has exhibited us apostles the last, as exposed to death: that we may become a theater to the world, and to angels, and to men.
Haweis New TestamentFor I think that God hath exposed us his apostles the last as devoted unto death. For we have been made a spectacle to the world, and to angels, and to men.
Mace New Testamentfor it seems as if God had exposed us apostles the last upon the stage, as persons appointed to death, for we are made a spectacle to the world, to angels, and to men.
Weymouth New TestamentGod, it seems to me, has exhibited us Apostles last of all, as men condemned to death; for we have come to be a spectacle to all creation--alike to angels and to men.
Worrell New TestamentFor, I think, God did set forth us the apostles last, as doomed to death; because we became a spectacle to the world, both to angels and to men.
Worsley New TestamentFor it seems to me that God hath
as it were exhibited us the apostles last
upon the stage as appointed to death; for we are made a spectacle to the world, and to angels and to men.
Additional Translations ...