New International VersionTherefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.
New Living TranslationSo don’t make judgments about anyone ahead of time—before the Lord returns. For he will bring our darkest secrets to light and will reveal our private motives. Then God will give to each one whatever praise is due.
English Standard VersionTherefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God.
Berean Standard BibleTherefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God.
Berean Literal BibleTherefore do not judge anything before the time, until the Lord shall have come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the motives of the hearts; and then the praise will come to each from God.
King James BibleTherefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.
New King James VersionTherefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God.
New American Standard BibleTherefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes, who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of human hearts; and then praise will come to each person from God.
NASB 1995Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of men’s hearts; and then each man’s praise will come to him from God.
NASB 1977Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of men’s hearts; and then each man’s praise will come to him from God.
Legacy Standard BibleTherefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and make manifest the motives of hearts. And then each one’s praise will come to him from God.
Amplified BibleSo do not go on passing judgment before the appointed time, but wait until the Lord comes, for He will both bring to light the [secret] things that are hidden in darkness and disclose the motives of the hearts. Then each one’s praise will come from God.
Christian Standard BibleSo don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.
Holman Christian Standard BibleTherefore don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.
American Standard VersionWherefore judge nothing before the time, until the Lord come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then shall each man have his praise from God.
Contemporary English VersionSo don't judge anyone until the Lord returns. He will show what is hidden in the dark and what is in everyone's heart. Then God will be the one who praises each of us.
English Revised VersionWherefore judge nothing before the time, until the Lord come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then shall each man have his praise from God.
GOD'S WORD® TranslationTherefore, don't judge anything before the appointed time. Wait until the Lord comes. He will also bring to light what is hidden in the dark and reveal people's motives. Then each person will receive praise from God.
Good News TranslationSo you should not pass judgment on anyone before the right time comes. Final judgment must wait until the Lord comes; he will bring to light the dark secrets and expose the hidden purposes of people's minds. And then all will receive from God the praise they deserve.
International Standard VersionTherefore, stop judging prematurely, before the Lord comes, for he will bring to light what is now hidden in darkness and reveal the motives of our hearts. Then each person will receive his praise from God.
NET BibleSo then, do not judge anything before the time. Wait until the Lord comes. He will bring to light the hidden things of darkness and reveal the motives of hearts. Then each will receive recognition from God.
New Heart English BibleTherefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each one will get his praise from God.
Webster's Bible TranslationTherefore judge nothing before the time, until the Lord shall come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise from God.
Weymouth New TestamentTherefore form no premature judgements, but wait until the Lord returns. He will both bring to light the secrets of darkness and will openly disclose the motives that have been in people's hearts; and then the praise which each man deserves will come to him from God. Majority Text Translations Majority Standard BibleTherefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God.
World English BibleTherefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God. Literal Translations Literal Standard Versionso, then, judge nothing before the time, until the LORD may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will reveal the counsels of the hearts, and then the praise will come to each from God.
Berean Literal BibleTherefore do not judge anything before the time, until the Lord shall have come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the motives of the hearts; and then the praise will come to each from God.
Young's Literal Translation so, then, nothing before the time judge ye, till the Lord may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will manifest the counsels of the hearts, and then the praise shall come to each from God.
Smith's Literal TranslationTherefore judge ye nothing before the time, until the Lord come, who also, will bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of hearts: and then shall praise be to each from God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore judge not before the time; until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts; and then shall every man have praise from God.
Catholic Public Domain VersionAnd so, do not choose to judge before the time, until the Lord returns. He will illuminate the hidden things of the darkness, and he will make manifest the decisions of hearts. And then each one shall have praise from God.
New American BibleTherefore, do not make any judgment before the appointed time, until the Lord comes, for he will bring to light what is hidden in darkness and will manifest the motives of our hearts, and then everyone will receive praise from God.
New Revised Standard VersionTherefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive commendation from God. Translations from Aramaic Lamsa BibleTherefore do not judge before the time, until the LORD comes, and brings to light the hidden things of darkness, and reveals the thoughts of the hearts; then shall every man have praise from God.
Aramaic Bible in Plain EnglishTherefore you should judge nothing before the time until THE LORD JEHOVAH will come, who shall illuminate the secrets of darkness and reveal the imaginations of the hearts, and then there shall be praise to each one from God. NT Translations Anderson New TestamentSo, then, judge nothing be fore the time, till the Lord comes, who will bring to light the secret works of darkness, and will also make manifest the counsels of the hearts: and then shall each have his praise from God.
Godbey New Testament So judge nothing before the time, until the Lord may come, who will also bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then praise shall be to each one from God.
Haweis New Testament Wherefore judge nothing before the time until the Lord come, who also will bring to light the hidden things of darkness, and will manifest the counsels of men’s hearts; and then shall praise be given to each from God.
Mace New Testament therefore suspend your judgment till the Lord comes, who will bring to light the secrets of darkness, and expose the counsels of mens hearts: and then shall every man have his due reward from God.
Weymouth New Testament Therefore form no premature judgements, but wait until the Lord returns. He will both bring to light the secrets of darkness and will openly disclose the motives that have been in people's hearts; and then the praise which each man deserves will come to him from God.
Worrell New Testament Wherefore, judge nothing beforethe time, until the Lord come, Who will both bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then will each one have his praise from God.
Worsley New Testament Wherefore judge nothing before the time;even until the Lord come, who will bring to light the hiddenthings of darkness, and manifest the counsels of the hearts: and then shall every one have praise from God.
Additional Translations ... Audio Bible
Context Servants of Christ… 4My conscience is clear, but that does not vindicate me. It is the Lord who judges me. 5Thereforejudgenothingbeforethe appointed time;wait untiltheLordcomes.Hewill bring to lightwhat ishiddenin darknessandwill exposethemotivesof men’shearts.At that timeeachwill receivehispraisefromGod.6Brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us not to go beyond what is written. Then you will not take pride in one man over another.…
Cross References Matthew 7:1-5“Do not judge, or you will be judged. / For with the same judgment you pronounce, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. / Why do you look at the speck in your brother’s eye but fail to notice the beam in your own eye? ...
Romans 2:16on the day when God will judge men’s secrets through Christ Jesus, as proclaimed by my gospel.
1 Corinthians 3:13his workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work.
2 Corinthians 5:10For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive his due for the things done in the body, whether good or bad.
Romans 14:10-12Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. / It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.” / So then, each of us will give an account of himself to God.
Matthew 10:26So do not be afraid of them. For there is nothing concealed that will not be disclosed, and nothing hidden that will not be made known.
Luke 12:2-3There is nothing concealed that will not be disclosed, and nothing hidden that will not be made known. / What you have spoken in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed from the housetops.
Hebrews 4:12-13For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it pierces even to dividing soul and spirit, joints and marrow. It judges the thoughts and intentions of the heart. / Nothing in all creation is hidden from God’s sight; everything is uncovered and exposed before the eyes of Him to whom we must give account.
Revelation 20:12And I saw the dead, great and small, standing before the throne. And books were opened, and one of them was the Book of Life. And the dead were judged according to their deeds, as recorded in the books.
Ecclesiastes 12:14For God will bring every deed into judgment, along with every hidden thing, whether good or evil.
Psalm 90:8You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Daniel 2:22He reveals the deep and hidden things; He knows what lies in darkness, and light dwells with Him.
Jeremiah 17:10I, the LORD, search the heart; I examine the mind to reward a man according to his way, by what his deeds deserve.
Psalm 37:6He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
Isaiah 45:3I will give you the treasures of darkness and the riches hidden in secret places, so that you may know that I am the LORD, the God of Israel, who calls you by name.
Treasury of Scripture Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God. judge. Matthew 7:1,2 Judge not, that ye be not judged… Luke 6:37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: Romans 2:1,16 Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things… until. 1 Corinthians 1:7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ: 1 Corinthians 11:26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. 1 Corinthians 15:23 But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming. who. 1 Corinthians 3:13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. Ecclesiastes 11:9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all thesethings God will bring thee into judgment. Ecclesiastes 12:14 For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whetherit be good, or whetherit be evil. praise. Matthew 25:21,23 His lord said unto him, Well done,thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord… John 5:44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour thatcometh from God only? Romans 2:7,29 To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life: … Jump to Previous CounselsDarknessDiscloseFormHeartsHiddenJudgeJudgementsLightManifestMotivesOpenlyPeople'sPraiseReturnsRevealSecretsTimeWaitJump to Next CounselsDarknessDiscloseFormHeartsHiddenJudgeJudgementsLightManifestMotivesOpenlyPeople'sPraiseReturnsRevealSecretsTimeWait1 Corinthians 4 1.In what account the apostles ought to be regarded.7.We have nothing which we have not received.9.The apostles spectacles to the world, angels, and men;13.the filth and offscouring of the world;15.yet our fathers in Christ;16.whom we ought to follow.Therefore judge nothing before the appointed time;This phrase emphasizes the importance of withholding judgment until God's timing. In the context of 1 Corinthians, Paul addresses divisions within the church and the premature judgments being made by its members. The "appointed time" refers to God's ultimate judgment, which aligns with the eschatological theme found throughout the New Testament, such as in Matthew 7:1-2, where Jesus warns against judging others. This reflects the understanding that human judgment is limited and often flawed, while God's judgment is perfect and all-knowing. wait until the Lord comes. The return of the Lord, or the Second Coming of Christ, is a central tenet of Christian eschatology. This phrase encourages believers to be patient and trust in God's timing. The anticipation of Christ's return is a recurring theme in the New Testament, as seen in passages like1 Thessalonians 4:16-17. The early church lived with the expectation of Christ's imminent return, which served as a motivation for holy living and perseverance in faith. He will bring to light what is hidden in darkness This phrase speaks to God's omniscience and the eventual revelation of all things. The imagery of light and darkness is common in Scripture, symbolizing truth and falsehood, or good and evil. InJohn 1:5, the light of Christ shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. This assurance that God will reveal hidden truths provides comfort to believers who face injustice or misunderstanding, knowing that God's justice will ultimately prevail. and will expose the motives of men’s hearts. God's ability to discern the true intentions of the heart is a theme found throughout the Bible. In1 Samuel 16:7, God tells Samuel that He looks at the heart, not outward appearances. This phrase underscores the idea that human judgment is often superficial, while God's judgment penetrates to the core of one's being. It serves as a reminder for believers to examine their own hearts and motives, aligning them with God's will. At that time each will receive his praise from God. This final phrase offers hope and encouragement, promising that God will reward those who are faithful. The concept of divine reward is echoed in passages likeMatthew 25:21, where the faithful servant is commended by the master. This assurance of praise from God serves as motivation for believers to live righteously and remain steadfast in their faith, knowing that their efforts are not in vain and will be recognized by God in His perfect timing. Persons / Places / Events 1. Paul the ApostleThe author of 1 Corinthians, addressing the church in Corinth, providing guidance on spiritual maturity and judgment. 2. CorinthA major city in ancient Greece, known for its diverse population and moral challenges, where the early church faced issues of division and immorality. 3. The Lord (Jesus Christ)The one who will come again to judge the living and the dead, bringing to light the hidden things and revealing the true motives of the heart. Teaching Points Avoid Premature JudgmentWe are cautioned against making judgments before the appointed time. Human judgment is limited and often flawed, lacking the full perspective that only God possesses. Trust in Divine TimingBelievers are encouraged to wait for the Lord's return, trusting that He will reveal all things in His perfect timing. This requires patience and faith in God's ultimate justice. Examine Personal MotivesThe passage challenges us to reflect on our own motives, understanding that God sees beyond our actions to the intentions of our hearts. This calls for sincere self-examination and repentance. Seek God's ApprovalUltimately, it is God's praise that matters. Our focus should be on living in a way that pleases Him, rather than seeking the approval of others. Bible Study Questions and Answers 1.What is the meaning of 1 Corinthians 4:5?
2.How does 1 Corinthians 4:5 encourage patience in judging others' actions and motives?
3.What does "bring to light what is hidden" reveal about God's omniscience?
4.How can we apply "each will receive his praise from God" in daily life?
5.How does 1 Corinthians 4:5 connect with Matthew 7:1-5 on judgment?
6.What steps can we take to trust God's timing in revealing truth?
7.What does 1 Corinthians 4:5 reveal about God's judgment compared to human judgment?
8.How does 1 Corinthians 4:5 challenge our understanding of hidden motives?
9.Why is it important to wait for the Lord's judgment according to 1 Corinthians 4:5?
10.What are the top 10 Lessons from 1 Corinthians 4?
11.In 1 Corinthians 4:5, is it historically consistent to believe that God alone can reveal hidden motives, given the multiple divine claims in ancient cultures?
12.What is the Judgment Seat of Christ?
13.What does the Bible say about breast implants?
14.What constitutes a spiritual attack?What Does 1 Corinthians 4:5 Mean Judge nothing before the appointed time“Therefore judge nothing before the appointed time” (1 Corinthians 4:5a) • Paul is cautioning believers not to render final verdicts on people’s ministries or lives before God’s own scheduled evaluation (cf.Matthew 7:1–2;Romans 14:4). • God alone sees the whole picture—including facts we do not have—so premature human judgment is always incomplete and potentially unjust (James 4:11–12). • This is not a call to ignore clear sin that Scripture commands the church to address (1 Corinthians 5:12–13), but a warning against playing God over matters that only He can fairly assess. Wait until the Lord comes“…wait until the Lord comes” (1 Corinthians 4:5b) • The “appointed time” is Christ’s personal return (Acts 17:31;2 Timothy 4:1). • Waiting is an act of faith, trusting that Christ will finish what He has begun and will set everything right (Philippians 1:6;Revelation 22:12). • By fixing our eyes on His coming, we avoid the twin errors of cynicism (writing people off) and flattery (praising what God has not approved). He will bring to light what is hidden in darkness“He will bring to light what is hidden in darkness” (1 Corinthians 4:5c) • The Lord’s examination will uncover every concealed deed (Ecclesiastes 12:14;Luke 12:2–3). • Darkness in Scripture often speaks of secrecy or sin; Christ’s light exposes both (John 3:19–21;Ephesians 5:13). • Nothing done for Christ will be overlooked, and nothing done against Him will stay hidden (2 Corinthians 5:10). He will expose the motives of men’s hearts“…and will expose the motives of men’s hearts” (1 Corinthians 4:5d) • God judges not only actions but intentions (1 Samuel 16:7;Proverbs 21:2). • Even good deeds done for self-glory will be disclosed, while unnoticed faithfulness will be honored (Matthew 6:1–6). • This truth sobers hypocrisy and encourages sincerity; what matters most is why we do what we do (Hebrews 4:13). At that time each will receive his praise from God“At that time each will receive his praise from God” (1 Corinthians 4:5e) • God delights to commend His children; the judgment seat of Christ is designed to reward, not merely to expose (1 Peter 1:7;Revelation 22:12). • “Each” underscores personal evaluation—no comparison games, only God’s righteous assessment (Galatians 6:4). • True praise is worth waiting for because it comes from the One whose verdict is final and eternal (Romans 2:29). summaryBelievers are warned against issuing final judgments on people or ministries before Christ’s return. We are to wait confidently for the Lord, knowing He will reveal every hidden deed and motive. At His judgment seat, He will commend genuine faithfulness. Living in light of that day frees us from premature criticism, fuels sincere service, and keeps our eyes fixed on the only praise that truly matters—the praise that comes from God. (5) Before the time.--This is explained by the following words to be "the day of the Lord." When this arrives the truth will be ascertainable, for God will bring into light all the things at present hidden in the darkness, and will show forth the inner motives of each heart. Then every man (and not only one party leader, as at Corinth) shall have his due and proper praise from God--not from man. Verse 5. - Judge nothing. St. Paul, in the Epistle to the Romans, insists with some indignation on this duty of checking the tendency to vain depreciation, both because we have not the capacity for forming adequate judgments, and because censoriousness is a very common though thoroughly unchristian vice ( Romans 14:4, 10, 13). Before the time. The time is when God shall "judge the secrets of men" ( Romans 2:16), and when "the day shall try every man's work of what sort it is" ( 1 Corinthians 3:13). Until the Lord come. The advent is called in the New Testament sometimes the "epiphany," and sometimes the parousia of Christ. The word used for "until" ( heos an) points to a time entirely indefinite. Both; rather, also; i.e. among other things. The hidden things of darkness. "All things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do" ( Hebrews 4:13; comp. Ecclesiastes 12:14). God "shall illuminate the crypts of the darkness which naturally fills the self deceiving heart." The counsels of the hearts. These may bear no scrutiny, even when the actions of the life have been made to look plausible enough. And then. God only "seeth in secret" ( Matthew 6:4), and therefore the praise and blame of men may in this life be equally unjust. Shall every man have praise of God; rather, each one shall then have his praise ( i.e. such praise as he deserves) from God. Some of the Greek Fathers ( e.g. Theophylact) here make "praise" a "word of intermediate sense," involving either praise or blame. But St. Paul says "praise" for two reasons - partly because he is thinking of faithful teachers like Cephas, Apollos, and himself, who were depreciated by rival factions; and partly because he, like other apostles, shows an invariable tendency to allude to the bright rather than to the dark side of judgment. The "praise from God" - the "Well done, good and faithful servant" - is so infinitely precious that it reduces to insignificance the comparative value of human praise or blame.
Parallel Commentaries ...
Greek ThereforeὭστε(Hōste)Conjunction Strong's 5620:So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.judgeκρίνετε(krinete)Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 2919:Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.nothingτι(ti)Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5100:Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.beforeπρὸ(pro)Preposition Strong's 4253:A primary preposition; 'fore', i.e. In front of, prior to.[the] proper time;καιροῦ(kairou)Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2540:Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.[wait] untilἕως(heōs)Conjunction Strong's 2193:A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.theὁ(ho)Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588:The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.LordΚύριος(Kyrios)Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2962:Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.comes.ἔλθῃ(elthē)Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2064:To come, go.[He]ὃς(hos)Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3739:Who, which, what, that.will bring to lightφωτίσει(phōtisei)Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 5461:From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up.what isτὰ(ta)Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588:The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.hiddenκρυπτὰ(krypta)Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 2927:From krupto; concealed, i.e. Private.in darknessσκότους(skotous)Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 4655:Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.andκαὶ(kai)Conjunction Strong's 2532:And, even, also, namely.will exposeφανερώσει(phanerōsei)Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 5319:To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.theτὰς(tas)Article - Accusative Feminine Plural Strong's 3588:The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.motivesβουλὰς(boulas)Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 1012:Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose.of [ men’s ]τῶν(tōn)Article - Genitive Feminine Plural Strong's 3588:The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.hearts.καρδιῶν(kardiōn)Noun - Genitive Feminine Plural Strong's 2588:Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.At that timeτότε(tote)Adverb Strong's 5119:Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.eachἑκάστῳ(hekastō)Adjective - Dative Masculine Singular Strong's 1538:Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.will receiveγενήσεται(genēsetai)Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1096:A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.[his]ὁ(ho)Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588:The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.praiseἔπαινος(epainos)Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 1868:Commendation, praise, approval. From epi and the base of aineo; laudation; concretely, a commendable thing.fromἀπὸ(apo)Preposition Strong's 575:From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.God.Θεοῦ(Theou)Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316:A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Links 1 Corinthians 4:5 NIV1 Corinthians 4:5 NLT1 Corinthians 4:5 ESV1 Corinthians 4:5 NASB1 Corinthians 4:5 KJV
1 Corinthians 4:5 BibleApps.com1 Corinthians 4:5 Biblia Paralela1 Corinthians 4:5 Chinese Bible1 Corinthians 4:5 French Bible1 Corinthians 4:5 Catholic Bible
NT Letters: 1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the time until (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) |