New International Versionthree years of famine, three months of being swept away before your enemies, with their swords overtaking you, or three days of the sword of the LORD—days of plague in the land, with the angel of the LORD ravaging every part of Israel.’ Now then, decide how I should answer the one who sent me.”
New Living TranslationYou may choose three years of famine, three months of destruction by the sword of your enemies, or three days of severe plague as the angel of the LORD brings devastation throughout the land of Israel. Decide what answer I should give the LORD who sent me.”
English Standard Versioneither three years of famine, or three months of devastation by your foes while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of the LORD, pestilence on the land, with the angel of the LORD destroying throughout all the territory of Israel.’ Now decide what answer I shall return to him who sent me.”
Berean Standard Biblebetween three years of famine, three months of being swept away before your enemies and overtaken by their swords, or three days of the sword of the LORD—days of plague upon the land, with the angel of the LORD ravaging every part of Israel.’ Now then, decide how I should reply to Him who sent me.”
King James BibleEither three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh
thee; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me.
New King James Versioneither three years of famine, or three months to be defeated by your foes with the sword of your enemies overtaking
you, or else for three days the sword of the LORD—the plague in the land, with the angel of the LORD destroying throughout all the territory of Israel.’ Now consider what answer I should take back to Him who sent me.”
New American Standard Biblethree years of famine, or three months to be swept away before your foes while the sword of your enemies overtakes
you, or else three days of the sword of the LORD: a plague in the land, and the angel of the LORD destroying throughout the territory of Israel.’ Now, therefore, consider what answer I shall bring back to Him who sent me.”
NASB 1995either three years of famine, or three months to be swept away before your foes, while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of the LORD, even pestilence in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the territory of Israel.’ Now, therefore, consider what answer I shall return to Him who sent me.”
NASB 1977either three years of famine, or three months to be swept away before your foes, while the sword of your enemies overtakes
you, or else three days of the sword of the LORD, even pestilence in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the territory of Israel.’ Now, therefore, consider what answer I shall return to Him who sent me.”
Legacy Standard Bibleeither three years of famine, or three months to be swept away before your adversaries, while the sword of your enemies overtakes
you, or else three days of the sword of Yahweh, even pestilence in the land, and the angel of Yahweh destroying throughout all the territory of Israel.’ So now, see what word I should return to Him who sent me.”
Amplified Bibleeither three years of famine, or three months to be swept away before your enemies, while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of the LORD and plague in the land, and the angel of the LORD bringing destruction throughout all the territory of Israel.’ Now therefore, consider what answer I shall return to Him who sent me.”
Christian Standard Biblethree years of famine, or three months of devastation by your foes with the sword of your enemy overtaking you, or three days of the sword of the LORD—a plague on the land, the angel of the LORD bringing destruction to the whole territory of Israel.’ Now decide what answer I should take back to the one who sent me.”
Holman Christian Standard Biblethree years of famine, or three months of devastation by your foes with the sword of your enemy overtaking you, or three days of the sword of the LORD—a plague on the land, the angel of the LORD bringing destruction to the whole territory of Israel.’ Now decide what answer I should take back to the One who sent me.”
American Standard Versioneither three years of famine; or three months to be consumed before thy foes, while the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of Jehovah, even pestilence in the land, and the angel of Jehovah destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him that sent me.
Contemporary English VersionWill there be three years when the land won't grow enough food for its people? Or will your enemies constantly defeat you for three months? Or will the LORD send a horrible disease to strike your land for three days? Think about it and decide, because I have to give your answer to God who sent me.
English Revised Versioneither three years of famine; or three months to be consumed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even pestilence in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him that sent me.
GOD'S WORD® Translationeither three years of famine, or three months during which your enemies will chase you away when their swords catch up to you, or three days of the LORD's sword-a plague in the land with the Messenger of the LORD destroying the whole country of Israel.' Decide what answer I should give the one who sent me."
Good News TranslationThree years of famine? Or three months of running away from the armies of your enemies? Or three days during which the LORD attacks you with his sword and sends an epidemic on your land, using his angel to bring death throughout Israel? What answer shall I give the LORD?"
International Standard VersionEither three years of famine, or three months of reversals as you are swept away by your enemies while the sword of your enemies overtakes you, or three days with the sword of the LORD, consisting of pestilence infecting the land, with the angel of the LORD wreaking destruction from border to border throughout all of Israel.' Decide right now what I am to answer to the one who sent me."
NET Biblethree years of famine, or three months being chased by your enemies and struck down by their swords, or three days being struck down by the LORD, during which a plague will invade the land and the LORD's messenger will destroy throughout Israel's territory.' Now, decide what I should tell the one who sent me."
New Heart English Bibleeither three years of famine; or three months of fleeing from before your foes, while the sword of your enemies overtakes you; or else three days the sword of the LORD, even pestilence in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him who sent me.'"
Webster's Bible TranslationEither three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while the sword of thy enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblebetween three years of famine, three months of being swept away before your enemies and overtaken by their swords, or three days of the sword of the LORD—days of plague upon the land, with the angel of the LORD ravaging every part of Israel.’ Now then, decide how I should reply to Him who sent me.”
World English Bibleeither three years of famine; or three months to be consumed before your foes, while the sword of your enemies overtakes you; or else three days of the sword of Yahweh, even pestilence in the land, and Yahweh’s angel destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him who sent me.’”
Literal Translations
Literal Standard Versioneither famine for three years, or three months to be consumed from the face of your adversaries (even [for] the sword of your enemies to overtake), or three days of the sword of YHWH (even pestilence in the land, and a messenger of YHWH destroying in all the border of Israel); and now, see; what word do I return to Him who is sending me?”
Young's Literal Translation either for three years -- famine, or three months to be consumed from the face of thine adversaries, even the sword of thine enemies to overtake, or three days the sword of Jehovah, even pestilence in the land, and a messenger of Jehovah destroying in all the border of Israel; and now, see; what word do I return to Him who is sending me?'
Smith's Literal TranslationIf three years of famine, and if three months of being destroyed from before thine adversaries, and the sword of thine enemies to overtake; and if three days the sword of Jehovah, and the word in the land, and the messenger of Jehovah destroying in all the bound of Israel. And now see what word I shall turn back to him sending me.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleEither three years' famine: or three months to flee from thy enemies, and not to be able to escape their sword: or three days to have the sword of the Lord, and pestilence in the land, and the angel of the Lord destroying in all the coasts of Israel: now therefore see what I shall answer him who sent me.
Catholic Public Domain VersionEither three years of famine, or three months for you to flee from your enemies, unable to escape from their sword, or three days for the sword of the Lord and a pestilence to turn within the land, with the Angel of the Lord killing in every part of Israel. Now therefore, see what I should respond to him who sent me.”
New American Biblewill it be three years of famine; or three months of fleeing your enemies, with the sword of your foes ever at your back; or three days of the LORD’s own sword, a plague in the land, with the LORD’s destroying angel in every part of Israel? Now consider: What answer am I to give him who sent me?”
New Revised Standard Versioneither three years of famine; or three months of devastation by your foes, while the sword of your enemies overtakes you; or three days of the sword of the LORD, pestilence on the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the territory of Israel.’ Now decide what answer I shall return to the one who sent me.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleEither three years of famine in the land or three months to be defeated before your enemies while they shall pursue you and rule over you or else three days the sword of the LORD in Israel. Now therefore advise what answer you will give to him who sent me to you.
Peshitta Holy Bible TranslatedEither three years famine in your land, or three months you will be handed over before your enemy and he will be chasing you and he shall be authorized over you, or the sword of LORD JEHOVAH for three days in Israel. Also, now, know and see what answer you give to him who has sent me to you.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917either three years of famine; or three months to be swept away before thy foes, while the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even pestilence in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to Him that sent me.'
Brenton Septuagint Translationeither three years of famine, or that thou shouldest flee three months from the face of thine enemies, and the sword of thine enemies
shall be employed to destroy thee, or that the sword of the Lord and pestilence
should be three days in the land, and the angel of the Lord
shall be destroying in all the inheritance of Israel. And now consider what I shall answer to him that sent the message.
Additional Translations ...