New International VersionBe strong, and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight.”
New Living TranslationBe courageous! Let us fight bravely for our people and the cities of our God. May the LORD’s will be done.”
English Standard VersionBe strong, and let us use our strength for our people and for the cities of our God, and may the LORD do what seems good to him.”
Berean Standard BibleBe strong and let us fight bravely for our people and for the cities of our God. May the LORD do what is good in His sight.”
King James BibleBe of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do
that which is good in his sight.
New King James VersionBe of good courage, and let us be strong for our people and for the cities of our God. And may the LORD do
what is good in His sight.”
New American Standard BibleBe strong, and let’s show ourselves courageous for the benefit of our people and the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight.”
NASB 1995“Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight.”
NASB 1977“Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight.”
Legacy Standard BibleBe strong, and let us show strength for the sake of our people and for the cities of our God; and may Yahweh do what is good in His sight.”
Amplified BibleBe strong and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight.”
Christian Standard BibleBe strong! Let’s prove ourselves strong for our people and for the cities of our God. May the LORD’s will be done.”
Holman Christian Standard BibleBe strong! We must prove ourselves strong for our people and for the cities of our God. May the LORD’s will be done.”
American Standard VersionBe of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good.
Contemporary English VersionBe brave and fight hard to protect our people and the towns of our LORD God. I pray he will do whatever pleases him."
English Revised VersionBe of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
GOD'S WORD® TranslationBe strong! Let's prove ourselves strong for our people and for the cities of our God, and the LORD will do what he considers right."
Good News TranslationBe strong and courageous! Let's fight hard for our people and for the cities of our God. And may the LORD's will be done."
International Standard VersionBe strong, be courageous on behalf of our people and for the cities of our God, and may the LORD do what he thinks is best."
NET BibleBe strong! Let's fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The LORD will do what he decides is best!"
New Heart English BibleBe courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God. May the LORD do that which seems good to him."
Webster's Bible TranslationBe of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBe strong and let us fight bravely for our people and for the cities of our God. May the LORD do what is good in His sight.”
World English BibleBe courageous, and let’s be strong for our people and for the cities of our God. May Yahweh do that which seems good to him.”
Literal Translations
Literal Standard Versionbe strong, and we strengthen ourselves, for our people, and for the cities of our God, and YHWH does that which is good in His eyes.”
Young's Literal Translation be strong, and we strengthen ourselves, for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.'
Smith's Literal TranslationBe strong, and we will strengthen ourselves for our people and for the cities of our God: and Jehovah will do the good in his eyes.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBe of good courage and let us behave ourselves manfully for our people, and for the cities of our God: and the Lord will do that which is good in his sight.
Catholic Public Domain VersionBe strengthened, and let us act manfully on behalf of our people, and on behalf of the cities of our God. And the Lord will do what is good in his own sight.”
New American BibleHold firm and let us show ourselves courageous for the sake of our people and the cities of our God; and may the LORD do what is good in his sight.”
New Revised Standard VersionBe strong, and let us be courageous for our people and for the cities of our God; and may the LORD do what seems good to him.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible- - -
Peshitta Holy Bible TranslatedBe strong and be valiant, and we shall fight for the sake of our people, and for the sake of the cities of our God, and LORD JEHOVAH shall do what is beautiful in his eyes!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Be of good courage, and let us prove strong for our people, and for the cities of our God; and the LORD do that which seemeth Him good.'
Brenton Septuagint TranslationBe of good courage, and let us be strong, for our people, and for the cities of our God: and the Lord shall do what
is good in his eyes.
Additional Translations ...