今回は、海外の人たちが語る「日本語習得の難しさについて」です。外国人が日本語の勉強で苦労するポイントはどんなところなんでしょうね? 翻訳元はこちらです。 ↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。 ・ 語学を勉強する人たちにとっては、日本語の勉強は悪夢だってよく言われてるよね。 ・ ↑その人の母国語が何であるかによって変わると思うよ。英語を母国語にする人にとっては、確かに日本語は悪夢だ。でも中国人にとっては比較的簡単らしい。彼らは漢字が読めるからね。もちろん、中国の漢字とは少々異なるようだけど。あと、韓国人にとっては韓国語と日本語の文法がかなり似てるから、日本語の習得はかなり簡単みたいだね。 ・ それなら逆に、英語を母国語にしない人たちにとっては、英語だってかなりの悪夢だろう。 ・ 確かに日本語は悪夢だ。もう10年日本語を勉強してるんだけど、まだほとんど話せないレベルだからね。 ・
日本人が着ているTシャツの英文がヤバい!…海外サイトで話題に 1 名前: けんけつちゃん(dion軍):2010/10/18(月) 16:33:39.28 ID:fx0WO6JMP ?PLT 良く海外の人が日本語で書かれた、意味不明なTシャツを着ているのを良く見かけるが、逆に、日本人が着ているTシャツもまた、海外の人から見れば意味不明であるようです。今回は浅草でとられたとある写真が話題となっている。写真の男性が着ているTシャツに書いてある文章が、ヤバいということだ。 彼がきているTシャツの英文を見てほしい。一見何の変哲もない内容に思える文章だが、ネイティブアメリカンな人々に言わせるとそれはそれは、とんでもなく如何わしい言葉のようでこれを着て道端を歩くなんて、とんでもないという。 では、いったいどんな恐ろしい翻訳になるのか。実際の意味に最も近い翻訳は こちらから試してください。とてもこのサイ

1リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く