▼MuckRockのサイトに公開されたFBI作成の略語集(PDF)アメリカ連邦捜査局(FBI)がツイッターなどで使われる略語などのスラングをまとめていたものが公開された。83ページ、2,800エントリーに及ぶ広範な辞書。捜査員にも有益だが、一般人が孫の世代にキャッチアップする上でも有効なのだそうだ。情報公開法(FOIA)による開示要求(MuckRock)に応えて公開された。アメリカでは6月6日に中央情報局(CIA)がツイッター・アカウントとフェイスブックのページを開設し、特に最初のツイート「We can neither confirm nor deny that this is our first tweet(我々はこれが初めてのツイートであるか確認も否定もできない)」が話題になり、30万回リツイートされた。その後もスパイが使うような古い小型カメラの写真や、ジョージ・ブッシュ(43代

Babylon translation software helps you understand the world. You can instantly translate any word that appears on your screen with a single mouse click! Translatetext and documents in dozens of languages. Our premium features include encyclopedias and dictionaries from leading publishers, human voice pronunciation and much more! Babylon – the perfect translation solution for every need!

1. 明らかに、はっきりと、明白{めいはく}に、明りょうに、一目りょう然で、目立って ・She was obviously angry at him when she hit him. : 彼を殴ったとき、彼女は明らかに彼 副詞
仕事で文書を作成したり、外国語の文書を翻訳するといった機会には、やはり辞書は欠かせないモノだろう。昔は分厚い紙の束だった辞書も今日ではさまざまカタチに変貌している。ウェブ上には無数の辞書サイトがあり、文書をまるごと翻訳してくれるソフト・サービスや、ATOKなどのように日本語入力システムに辞書を組みこんだものもある。 それぞれ一長一短あるのだが、言葉(単語)の意味を手軽にすばやく知りたいときには、ポップアップ型辞書ソフトと呼ばれる類が便利だ。 >>仕事でつかえるクラウドサービス・記事一覧 ポップアップ型辞書、定番中の定番「Babylon」 この手のもので、定番中の定番ともいえるのが「Babylon」だ。現時点の最新バージョンは「8」で、これまでの登録ユーザーが2200万人を越えるという。 すでにご存知のかたも少なくないだろうが、念のためにBabylonの仕組みを説明しよう。このソフトはネット

オンラインスクール、リアル校の添削された最新の学習メモを公開中です。(閲覧にはログインが必要です) 通っている方は毎週無料添削が受けられます。。 (名古屋校)盧老師 「名古屋校」 我想买限定的点心,可是偏偏已经今年限定的点心卖完了。 可是偏偏今天限定的点心已经卖完了。 我想买这件衣服,但是偏偏没有我的尺码。 ☆とってもよい表現です! 经常这家店开了,偏偏今天下午不开门。 这家店每天开, 她怎么不知道? ☆とってもよい表現です! 以前我告诉她,我下星期去大阪的事。 以前我告诉过她 这星期这么忙,怎么有时间? ☆とってもよい表現です! 这星期很忙太累了,怎么能有精神? ☆とってもよい表現です! 你不是吃过那家店辣的菜吗? ☆とってもよい表現です! 第一次真的吗? 第一次?是真的吗? 这不就是他的手机吗? ☆とってもよい表現です! 你不是今天来吗? ☆とってもよい表現です! 我的电脑弄坏了。 ☆
株式会社イーストウェストコーポレーションこの事典は、DTP技術者、デザイナー、編集者の仕事に役立つオンライン事典です。 NAPI(新世代出版研究所)編著『DTP用語事典'01-'02』(ビー・エヌ・エヌ刊)を底本としています。 ※訂正情報 「改丁」の図版に誤りがありましたので訂正いたしました。(2007.11.09) 図解による分かりやすさの追求 図解を多用し、分かりやすさを重視しています。たがいに関連する項目をまとめて解説したほうが理解しやすい場合は、「目で見る事典」にまとめました。 DTP技術者、デザイナー、編集者の視点から TP現場の用語や視点を優先させるという点も本書の特色です。したがって一般的な用語としての意味は省略し、DTP技術者、デザイナー、編集者に必要な情報を優先させている場合が多くあります。
Lingoes is an easy and intuitive dictionary andtext translation software,It offers lookup dictionaries, fulltext translation, capture word on screen, translate selectedtext and pronunciation of words in over 80 languages. These language are English, French, German,Italian, Spanish, Portuguese, Russian,Greek, Swedish, Turkish, Chinese,Japanese, Korean, Polish, Arabic, Hebrew, Vietnamese, Tha
最強の辞書ソフト 辞書ファイルのダウンロードは [右クリック] ⇒ [辞書] を選択。 「インストールした辞書」 タブを選択し、 [ダウンロードLingoes辞書] をクリックすると、ブラウザが起動し、 Lingoes の辞書ダウンロードページが表示されます。 辞書ファイルのダウンロードは時間がかかるものもあるのでMirror が幾つかある場合は、切り替えてみると良いでしょう。 ダウンロードした辞書ファイルはダブルクリックすれば Lingoes に反映されます。 確認は 「辞書オプション」 の 「インストール済みの辞書リスト」 で。 設定で、PDF等の文章内の単語を検索する辞書として使えるようにしたり(マウスオーバー辞書設定はこちら)と、実用性もすごいのですが、もっとすごいことが!!!!!何故か市販の辞書がDLできます…さすが中国… 例えば、 ・英辞郎(英和) ・英辞郎(和英) ・My
Lingoes is an easy and intuitive dictionary andtext translation software,It offers lookup dictionaries, fulltext translation, capture word on screen, translate selectedtext and pronunciation of words in over 80 languages. These language are English, French, German,Italian, Spanish, Portuguese, Russian,Greek, Swedish, Turkish, Chinese,Japanese, Korean, Polish, Arabic, Hebrew, Vietnamese, Tha
1リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く