■中国オタク「日本人が漢詩を勉強しているってホント?ネタじゃないの?」■ 日本の国語の授業では漢文が教えられていますが、その件に関して中国では案外知られていないようです。 私が昔中国現地の学校に通っていた時に知り合った中国人の学生に日本の国語の教科書を見せたら、漢詩が原文で載っているのに驚かれたり、書き下し文に関して不思議に思われたりしたなんてこともありました。 先日、中国のネットでこの「日本では漢文や漢詩を普通に教えているらしい」という事に関するやり取りを見かけましたので、今回はその辺に関するやり取りを例によって私のイイカゲンな訳で紹介させていただきます。 ■中国人オタクの議論 日本人が漢詩を勉強しているって聞いたが、ホントなの?ネタじゃないの?なんかどうも信じられないんだが。 日本人がウチの国の古代の詩人の詩歌を学ぶなんてできるのか? そら当然だろ。日本はウチの国の古代文化の影響が大き
第3の乙嫁、ライラとレイリが登場! 英国人スミスは、タラスと別れたあとも目的地アンカラへの旅を続けていく。 旅の疲れなのか、馬の上から水面にドボンと落ちてしまったスミスを助けに向かったのは……!?本巻は作者・森薫の新たな魅力が大爆発する一冊です。 乙嫁4巻の表紙キタ!! えっ、今回は双子の嫁なのか・・・・・・しかもこれロリ嫁??? 「森薫の新たな魅力が大爆発」ってそういうことのか!(ゴクリ 1週間後の発売が待ち切れましぇん。 それでは本題へ行きます。 お題は、箸使いのタブー、若しくはマナーです。 自分もあやふやな部分があるので取り上げてみました。 では、興味のある方は続きをどうぞ。:) 追記(5/9 18:00): 動画主様より削除要請がありましたので埋め込み 動画と画像を削除しました。 打合せから帰ってきてブログ開いたら こんなことになってて驚いたぜ・・・・・・(;^_^A 追記(5
1リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く