以下は韓国語で書いた書簡を日本語に訳したものです。原文は韓国語の「하오체・ハオ体」という文体で書かれていて、格式的にタメ口と敬語の間の、相手と距離を置く中称の待遇表現となります。日本語にはそのニュアンスを的確に伝えられる文体がないため、任意でありながらタメ口に近い文体に訳して書きます。 暴力的・トラウマ喚起的な表現を含みます。 まず以下のことをはっきりしておこう。 1. 俺は2019年から2022年まで、家族に嘘をついていた。大学院進学の代わりに、あなたが好きそうな、または納得できそうな会社を選んで、そこに入社して働いていると、研究のことはもちろん音楽活動やその他のことについても一切話さなかった。架空の人物と出来事まででっち上げて長い間、嘘をついていた。そして2022年、このままではどうしても家族として一緒に生きていけないと思い、あなたと母、弟にそれぞれ手紙を書いて、事実を告白して許しを請

1リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く