

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ここにツイート内容が記載されますhttps://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください
Twitterで共有ONにすると、次回以降このダイアログを飛ばしてTwitterに遷移します

「Google翻訳」に、Geminiで培われた最先端のテキスト翻訳品質が導入されることが発表されました。あわ...「Google翻訳」に、Geminiで培われた最先端のテキスト翻訳品質が導入されることが発表されました。あわせて、イヤホンでリアルタイムに翻訳した内容を聞く機能のベータ版もスタートします。Google Translate gets new GeminiAI translation models https://blog.google/products/search/gemini-capabilities-translation-upgrades/Googleの製品・検索部門ヴァイスプレジデントであるローズ・ヤオ氏によると、Google翻訳に高度なGeminiの機能が加わり、慣用句やローカルな表現、スラングなどのフレーズの翻訳がより効果的に改善されるとのこと。 たとえば、「stealing my thunder」というフレーズは、これまで一語一語翻訳されて「私の雷を盗む」となっていまし

















