Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてなブックマークアプリ

サクサク読めて、
アプリ限定の機能も多数!

アプリで開く

はてなブックマーク

  • はてなブックマーク
  • テクノロジー
  • 「Mozilla/Firefoxの日本語コミュニティ解散」とかいうDramaについて知っておくべき2,3のこと
  • Twitterでシェア
  • Facebookでシェア

気に入った記事をブックマーク

  • 気に入った記事を保存できます
    保存した記事の一覧は、はてなブックマークで確認・編集ができます
  • 記事を読んだ感想やメモを書き残せます
  • 非公開でブックマークすることもできます
適切な情報に変更

エントリーの編集

loading...

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。

タイトルガイドライン

このページのオーナーなので以下のアクションを実行できます

タイトル、本文などの情報を
再取得することができます
コメントを非表示にできますコメント表示の設定

ブックマークしました

ここにツイート内容が記載されますhttps://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください

Twitterで共有

ONにすると、次回以降このダイアログを飛ばしてTwitterに遷移します

201usersがブックマークコメント41

    ガイドラインをご確認の上、良識あるコメントにご協力ください

    0/0
    入力したタグを追加

    現在プライベートモードです設定を変更する

    おすすめタグタグについて

      よく使うタグ

        「Mozilla/Firefoxの日本語コミュニティ解散」とかいうDramaについて知っておくべき2,3のこと

        ガイドラインをご確認の上、良識あるコメントにご協力ください

        0/0
        入力したタグを追加

        現在プライベートモードです設定を変更する

        おすすめタグタグについて

          よく使うタグ

            はてなブックマーク

            はてなブックマークで
            関心をシェアしよう

            みんなの興味と感想が集まることで
            新しい発見や、深堀りがもっと楽しく

            ユーザー登録

            アカウントをお持ちの方はログインページ

            記事へのコメント41

            • 注目コメント
            • 新着コメント
            urtz
            増田の貢献にも感謝だが、Mozillaがコンセンサス無しに上書きを強行したのはヤバイっしょ。もうお前ら用済みだから、って暗に言ってるようなもの。

              その他
              collectedseptember
              トラバに日本語サポートは文句言われる割に売上寄与が小さくて嫌がられるという話。インディーゲーム界隈でも時々聞く。

                その他
                jamira13
                まず時代的にオープンソースという精神と文化自体がもはやどうにかなりつつあるんじゃなかろうか

                  その他
                  psne
                  AI BOTが24時間稼働の無尽蔵の体力で、ローカライズに関するトレーニングが終わっていない状態で、フルパワーでやり始めたら、誰が見てもプロジェクトは燃えますよね。と思うやつ。急にやり過ぎた話。

                    その他
                    Y_Mokko
                    日本語訳って結局のところその人の情熱次第なので限界集落だとAIに移行するしか無いのよな。。人多い所は人多いところの悩みはあるがそれは贅沢な悩み。

                      その他
                      restroom
                      だからと言って、勝手に上書きしていい話にはならないと思いますが

                        その他
                        Unite
                        UIが英語に戻されるなんてのも報告されてるんでどっちにしろ実戦投入早すぎなんよ せめて未翻訳だけにするとかさ/バグてか翻訳後もう一回AIにローカライズチェックさせればいい事だが/https://github.com/mozilla/sumo/issues/2605

                          その他
                          kamezo
                          https://www.itmedia.co.jp/news/articles/2511/07/news096.html のブコメ経由。itmedia記事とはかなり様子が違う。

                            その他
                            hanninyasu
                            今後はAI翻訳でいいよって言うけどdeepLとか劣化していってないか?Xの翻訳機能も変。

                              その他
                              tybalt
                              Mozilla というと無意識に MDN を思い浮かべていたけど、Firefox の方の話なのか

                              その他
                              misshiki
                              “SUMOについてはごく少数の素人が自分にできる範囲で訳していたという点を踏まえる必要がある。もともとクオリティが高かったとは言えないし、機械翻訳の精度もここ2,3年で異常に上がってるから...”

                              その他
                              mutinomuti
                              “Firefoxほぼすべての翻訳も翻訳会社による有償翻訳に移行すべき”金を出せ

                                その他
                                tu_no_tu
                                最近はchromeやedgeの右クリックメニューの翻訳の精度がかなり高いからなあ。英語のページでも困る事が減ったように思う。

                                  その他
                                  daruyanagi
                                  “コミュニティと言えるような規模は存在しない。限界集落”

                                    その他
                                    Akaza
                                    ふーむ…

                                      その他
                                      aalpaca375
                                      こんなの肯定したら、ボランティア労働に頼る組織は壊れてしまうよ。この対応で能動的な貢献がタダの搾取に変わってしまう。

                                        その他
                                        syamatsumi
                                        上書きされたのは内容の古い記事だったか。それはしゃーない……

                                          その他
                                          solidstatesociety
                                          ローカルで活躍する辞書教育はいるね。AIに教える教師職もできそう

                                            その他
                                            IGA-OS
                                            ITmediaの報道とは違う視点で、これはこれで納得感ある

                                              その他
                                              yarumato
                                              “Firefoxの内蔵翻訳機能は、ローカルのCPUで動く。必然的にMicrosoftやGoogleの翻訳より精度がかなり落ちる。ゆえにFirefox使って英語版SUMO(Firefoxのサポートサイト)読むより、公式で翻訳提供したほうが、ずっと精度良い”

                                                その他
                                                kuroyagi-x
                                                MT導入不可避の印象→ “Firefoxはラピッドリリースで機能がコロコロ変わるので、ある時点でベストな翻訳になっててもすぐ時代遅れになる。(略)例えばすでに存在しない機能についての記述を含む記事が普通にあった”

                                                その他
                                                lli
                                                ちょっと込み入った内容を調べるときは英語のヘルプページを見なきゃいけない状況だったのは確か。/ 運営のkikiが電話で直接話そうとしてるのは割と邪悪感ある

                                                  その他
                                                  kitassandro
                                                  “Mozillaとしてはそういう個人に依存するのは不健全でしかない”. まさに用済みって言うか、そういう感じなんだろね。

                                                    その他
                                                    kz78
                                                    あー。/OSSの翻訳プロジェクトで機械翻訳が嫌われるのは過去にいろいろやらかしたやつがいるからってものあるだろうしな

                                                      その他
                                                      mayumayu_nimolove
                                                      これだけ書かれても全然分からないのがすごい

                                                        その他
                                                        takahire_hatene
                                                        「mozilla使いたければ、英語読め」でいいんじゃないの?MSのサポートページすら、謎翻訳じゃん。ブラウザを日本で作るしかない。外人のIT屋は焦土作戦が基本だから、日本が独立するしかない。

                                                          その他
                                                          hanninyasu
                                                          hanninyasu今後はAI翻訳でいいよって言うけどdeepLとか劣化していってないか?Xの翻訳機能も変。

                                                            2025/11/08リンク

                                                            その他
                                                            restroom
                                                            restroomだからと言って、勝手に上書きしていい話にはならないと思いますが

                                                              2025/11/08リンク

                                                              その他
                                                              ch1248
                                                              経緯の記載ありがたい。

                                                              その他
                                                              akasaka_34
                                                              どこで間違ったのか知らんけど結局Mozillaはもう終わりなんじゃね?でも「まだ終わりじゃない」と思ってる人達が回してるからキレイに終わらせることができないということなのではと思った。

                                                                その他
                                                                atsushieno
                                                                だいたいそんな感じだろうと思っている(単に知らんので知らんことは書かないようにしているけど)

                                                                  その他
                                                                  gabill
                                                                  Mozillaとしたら翻訳を関数にしたかったのかもね。日本語版に独自のステートを持たせず、英語版を翻訳機に渡したら何度でも再生成されるような。そこでは手修正もアンチパターンになる。

                                                                    その他
                                                                    paradoxparanoic
                                                                    なんか残念な話だな

                                                                      その他
                                                                      Cru
                                                                      当該宣言に返信してるイタリア語版の人がニュアンスをおぎなったり参照URLを入れると、英語版と齟齬があるとbotが勝手に解釈して上書きされるって言ってるみたいだが。限界集落で手が回ってなくてもバージョン制御で…

                                                                        その他
                                                                        keidge
                                                                        大小無数のコミュニティと文化で成り立っている組織が、そのコミュニティと文化を潰しちゃったら筋が悪いよな。昔からMozillaはネゴシエーションが下手な印象。とはいえ、翻訳の自動化は世の流れだね。

                                                                          その他
                                                                          tybalt
                                                                          tybaltMozilla というと無意識に MDN を思い浮かべていたけど、Firefox の方の話なのか

                                                                          2025/11/08リンク

                                                                          その他
                                                                          star_123
                                                                          なるほどそういう感じかぁ(とはいえ未翻訳ならともかく上書きするときは慎重にやるべきだったかな・・)

                                                                            その他
                                                                            psne
                                                                            psneAI BOTが24時間稼働の無尽蔵の体力で、ローカライズに関するトレーニングが終わっていない状態で、フルパワーでやり始めたら、誰が見てもプロジェクトは燃えますよね。と思うやつ。急にやり過ぎた話。

                                                                              2025/11/08リンク

                                                                              その他
                                                                              prjpn
                                                                              未経験からエンジニアな教育機関はOSSへの貢献の初歩として翻訳サポートを教えればいいのでは?

                                                                                その他
                                                                                tohokuaiki
                                                                                OSSの翻訳界隈は限界集落ってか、魔境。

                                                                                  その他

                                                                                  注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

                                                                                  リンクを埋め込む

                                                                                  以下のコードをコピーしてサイトに埋め込むことができます

                                                                                  プレビュー
                                                                                  アプリのスクリーンショット
                                                                                  いまの話題をアプリでチェック!
                                                                                  • バナー広告なし
                                                                                  • ミュート機能あり
                                                                                  • ダークモード搭載
                                                                                  アプリをダウンロード

                                                                                  関連記事

                                                                                    usersに達しました!

                                                                                    さんが1番目にブックマークした記事「「Mozilla/Firefox...」が注目されています。

                                                                                    気持ちをシェアしよう

                                                                                    ツイートする

                                                                                    「Mozilla/Firefoxの日本語コミュニティ解散」とかいうDramaについて知っておくべき2,3のこと

                                                                                    免責事項: めんどくさいからほぼ調べずに書くし、抜けてる話や間違ってる話もあると思う。 まず日語コ...免責事項: めんどくさいからほぼ調べずに書くし、抜けてる話や間違ってる話もあると思う。 まず日語コミュニティの解散じゃなくてSUMO翻訳コミュニティの解散なのだがそれも少し違うMozilla系の日語翻訳はmarsfさんとdskmoriさんの2人がメインでやってる (追記: 今確認したらひとりアクティブな人が新規参入してたので3人が正しかった)。 概ねSUMOはdskmoriその他全てがmarsfという棲み分けだが、お互いどっちの貢献もやることがある。 コミュニティと言えるような規模は存在しない。限界集落。 SUMOコミュニティ解散ってのはSUMOに関わる実質的な権限持ちはdskmori1人になりますって話かな? 正直、SUMOでメインで貢献してるdskmoriさんじゃなくてmarsfさんが文句言うんや?と疑問なんだけど、 Mozillaにとっては、SUMOとかいう誰もアクセスしてない限

                                                                                    ブックマークしたユーザー

                                                                                    • nick110sasa2025/11/30nick110sasa
                                                                                    • hush_in2025/11/12hush_in
                                                                                    • hdkINO332025/11/11hdkINO33
                                                                                    • misshiki2025/11/10misshiki
                                                                                    • kamanobe2025/11/10kamanobe
                                                                                    • John_Kawanishi2025/11/10John_Kawanishi
                                                                                    • mochige2025/11/10mochige
                                                                                    • mutinomuti2025/11/09mutinomuti
                                                                                    • yug12242025/11/09yug1224
                                                                                    • yauaa2025/11/09yauaa
                                                                                    • zetta19852025/11/08zetta1985
                                                                                    • Pasta-K2025/11/08Pasta-K
                                                                                    • tu_no_tu2025/11/08tu_no_tu
                                                                                    • ootakik2025/11/08ootakik
                                                                                    • peltier2025/11/08peltier
                                                                                    • somathor2025/11/08somathor
                                                                                    • daruyanagi2025/11/08daruyanagi
                                                                                    • takeishi2025/11/08takeishi
                                                                                    すべてのユーザーの
                                                                                    詳細を表示します

                                                                                    ブックマークしたすべてのユーザー

                                                                                    同じサイトの新着

                                                                                    同じサイトの新着をもっと読む

                                                                                    いま人気の記事

                                                                                    いま人気の記事をもっと読む

                                                                                    いま人気の記事 - テクノロジー

                                                                                    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

                                                                                    新着記事 - テクノロジー

                                                                                    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

                                                                                    同時期にブックマークされた記事

                                                                                    いま人気の記事 - 企業メディア

                                                                                    企業メディアをもっと読む

                                                                                    はてなブックマーク

                                                                                    公式Twitter

                                                                                    はてなのサービス

                                                                                    • App Storeからダウンロード
                                                                                    • Google Playで手に入れよう
                                                                                    Copyright © 2005-2025Hatena. All Rights Reserved.
                                                                                    設定を変更しましたx

                                                                                    [8]ページ先頭

                                                                                    ©2009-2025 Movatter.jp